Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gato Felix
Felix the Cat
Voy
a
cantar
un
corrido,
I
am
going
to
sing
a
ballad,
De
alguien
que
yo
conocí...
About
someone
that
I
knew...
Periodista
distinguido,
A
distinguished
journalist,
Por
su
pluma
era
temido,
His
pen
was
feared,
Desde
Tijuana
a
Madrid.
From
Tijuana
to
Madrid.
Le
decían
el
Gato
Félix,
They
called
him
Felix
the
Cat,
Porque
se
le
oia
decir,
Because
he
was
heard
to
say,
Que
era
como
los
felinos,
That
he
was
like
felines,
Que
tenía
siete
destinos,
That
he
had
seven
lives,
Y
los
tenía
que
cumplir.
And
he
had
to
fulfill
them.
Llegó
de
Choix,
Sinaloa,
He
came
from
Choix,
Sinaloa,
Que
era
su
tierra
natal,
Which
was
his
homeland,
Pero
se
quedó
en
Tijuana,
But
he
stayed
in
Tijuana,
Porque
le
pegó
la
gana,
Because
he
felt
like
it,
Y
en
algo
quiso
ayudar.
And
he
wanted
to
help
in
some
way.
Con
lo
que
escribía
en
el
diario,
With
what
he
wrote
in
the
newspaper,
Al
gobierno
hizo
temblar,
He
made
the
government
tremble,
Se
acabó
el
ABCdiario,
The
ABCdiario
ended,
De
amenazas
un
rosario,
Of
threats
a
rosary,
La
ZETA
hizo
popular.
ZETA
made
it
popular.
Con
una
pluma
valiente,
With
a
brave
pen,
Señaló
la
corrupción,
He
pointed
out
corruption,
Ayudó
siempre
a
la
gente,
He
always
helped
people,
Y
más
de
Dos
Presidentes,
And
more
than
two
presidents,
Le
prestaron
atención.
Paid
attention
to
him.
De
una
forma
traicionera,
In
a
treacherous
way,
Le
llegó
al
Gato
el
final,
The
Cat's
end
came,
De
una
vez
y
de
a
deveras,
All
at
once
and
for
real,
En
caballo
de
carreras,
On
a
racehorse,
La
muerte
corrió
a
ganar.
Death
ran
to
win.
Ya
se
murió
el
Gato
Félix,
Felix
the
Cat
has
died,
Ya
lo
llevan
a
enterrar,
They
are
already
taking
him
to
bury
him,
Será
uno
más
en
la
lista,
He
will
be
one
more
on
the
list,
De
valientes
periodistas,
Of
brave
journalists,
Que
así
han
querido
callar.
That
they
have
wanted
to
silence
like
this.
A:
Héctor
Félix
Miranda,
To:
Héctor
Félix
Miranda,
Te
dedico
mi
cantar,
I
dedicate
my
song
to
you,
Pero
no
tengas
pendiente,
But
don't
worry,
Ya
anda
por
hay
el
valiente,
The
brave
man
is
already
out
there,
Que
ocupará
tu
lugar.
Who
will
take
your
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.