Los Tigres del Norte - Gavíota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Gavíota




Gavíota
Чайка
Como las gaviotas
Как чайка,
Que se ven volando
Что парит в небе,
Sin un rumbo fijo.
Без определённого курса.
Como el navegante
Как мореплаватель
Con un mar violento
В бушующем море
Y en un barco chico.
На хрупкой лодке.
Así te mirabas
Так ты выглядела
Entre la tormenta
Среди бури,
Cuando te encontré.
Когда я тебя встретил.
Te ofrecí mi ayuda
Я предложил тебе помощь,
me rechazaste
Ты меня отвергла,
Pero yo espere.
Но я ждал.
Porque presentía
Потому что предчувствовал,
Que mientras volabas
Что пока ты летала
Alto y libremente
Высоко и свободно,
Mientras que tu barca
Пока твоя лодка
Mantenías a flote
Оставалась на плаву,
Nada te faltaba.
Тебе ничего не было нужно.
Porque has naufragado
Потому что ты потерпела крушение
Y te estas hundiendo
И ты тонешь,
Vas a comprender
Ты поймёшь,
Tu único refugio
Твоё единственное убежище
Es con mi cariño
Это моя любовь,
Y aquí esta mi red.
И вот моя сеть.
Prepárate a vivir
Приготовься жить,
Prepárate a sentir
Приготовься чувствовать
Lo que no habías sentido
То, что ты не чувствовала,
Ya no resistas más
Не сопротивляйся больше,
Que la felicidad
Потому что счастье
La encontraras conmigo.
Ты найдёшь со мной.
Prepárate a vivir
Приготовься жить,
Prepárate a sentir
Приготовься чувствовать
Lo que no habías vivido
То, чего ты не испытывала,
Que yo sabía bien
Ведь я знал,
Que eras para
Что ты была создана для меня,
Mi amor será tu nido.
Моя любовь будет твоим гнездом.
Prepárate a vivir
Приготовься жить,
Prepárate a sentir
Приготовься чувствовать
Lo que no habías sentido
То, что ты не чувствовала,
Ya no resistas más
Не сопротивляйся больше,
Que la felicidad
Потому что счастье
La encontraras conmigo.
Ты найдёшь со мной.
Prepárate a vivir
Приготовься жить,
Prepárate a sentir
Приготовься чувствовать
Lo que no habías vivido
То, чего ты не испытывала,
Que yo sabía bien
Ведь я знал,
Que eras para
Что ты была создана для меня,
Mi amor será tu nido.
Моя любовь будет твоим гнездом.





Writer(s): Valdez Hernandez German Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.