Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha muerto un vaquero
A Cowboy Has Died
Un
sombreo
de
ala
ancha
A
wide-brimmed
sombrero
La
pluma
que
le
adornaba
The
feather
that
adorned
it
Fueron
cosas
que
quedaron
Were
things
that
remained
De
un
vaquero
que
murió
Of
a
cowboy
who
died
Unos
padres
que
le
lloran
Parents
who
mourn
him
La
novia
que
le
solloza
The
girlfriend
who
sobs
for
him
Y
un
caballo
que
lo
extraña
And
a
horse
that
misses
him
Porque
sabe
no
vendraaaaa
Because
he
knows
he
will
not
come
Solo
eso
ha
quedado
Only
that
has
remained
De
un
vaquero
que
murió
(bis)
Of
a
cowboy
who
died
(repeat)
Una
silla
de
montar
A
saddle
Unas
espuelas
y
unas
botas
Some
spurs
and
some
boots
Han
quedado
abandonadas
en
la
esquina
de
un
jacal
Have
been
left
abandoned
in
the
corner
of
a
shack
Sus
amigas,
sus
amigos
His
friends,
his
friends
Que
lo
extrañan
que
le
añoran
Who
miss
him,
who
long
for
him
Y
que
su
recuerdo
lloran
And
who
weep
for
his
memory
Y
que
no
lo
olvidarannnn
And
who
will
never
forget
him
Solo
eso
ha
quedado
Only
that
has
remained
De
un
vaquero
que
murió
(bis)
Of
a
cowboy
who
died
(repeat)
Un
sombreo
de
ala
ancha
A
wide-brimmed
sombrero
La
pluma
que
le
adornaba
The
feather
that
adorned
it
Fueron
cosas
que
quedaron
Were
things
that
remained
De
un
vaquero
que
murió
Of
a
cowboy
who
died
Unos
padres
que
le
lloran
Parents
who
mourn
him
La
novia
que
le
solloza
The
girlfriend
who
sobs
for
him
Y
un
caballo
que
lo
extraña
And
a
horse
that
misses
him
Porque
sabe
no
vendraaaaa
Because
he
knows
he
will
not
come
Solo
eso
ha
quedado
Only
that
has
remained
De
un
vaquero
que
murió
(bis)
Of
a
cowboy
who
died
(repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bobby, cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.