Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
orillas
del
río
Bravo
On
the
banks
of
the
Rio
Bravo
En
una
sierra
escondida
In
a
hidden
mountain
range
Laurita
mató
a
su
novio
Laurita
killed
her
boyfriend
Por
qué
el
ya
no
la
quería
Because
he
no
longer
loved
her
Y
con
otra
iba
a
casarse
And
was
going
to
marry
another
No
más
por
que
las
podía
Just
because
he
could
Allaron
dos
cuerpos
muertos
Two
dead
bodies
were
found
Al
fondo
de
una
parcela
Deep
in
a
field
Una
era
el
de
Emilio
Guerra
One
was
Emilio
Guerra
El
prometido
de
Estela
Estela's
fiancé
El
otro
el
de
Laura
Garza
The
other
was
Laura
Garza
La
maestra
de
la
escuela
The
school
teacher
La
última
vez
que
se
vieron
The
last
time
they
saw
each
other
Ella
lo
mandó
llamar
She
sent
for
him
Cariño
del
alma
mía
Darling
of
my
soul
Tu
no
te
puedes
casar
You
cannot
get
married
No
decías
que
me
amabas
Didn't
you
say
you
loved
me?
Que
era
cuestión
de
esperar
That
it
was
just
a
matter
of
waiting?
Tu
no
puedes
hacerme
esto
You
can't
do
this
to
me
Que
pensara
mi
familia
What
will
my
family
think?
No
puedes
abandonarme
You
cannot
abandon
me
Después
que
te
di
mi
vida
After
I
gave
you
my
life
No
digas
que
no
me
quieres
Don't
say
you
don't
love
me
Como
antes
si
me
querías
Like
you
used
to
Solo
vine
a
despedirme
I
only
came
to
say
goodbye
Emilio
le
contestó
Emilio
answered
her
Tengo
mi
novia
pedida
My
fiancée
is
chosen
Por
ti
mi
amor
se
acabó
My
love
for
you
ended
Que
te
sirva
de
experiencia
Let
this
experience
serve
you
Lo
que
está
vez
te
pasó
What
happened
to
you
this
time
No
sabía
que
estaba
armada
He
didn't
know
she
was
armed
Y
su
muerte
muy
cerquita
And
his
death
was
near
De
la
bolsa
de
su
abrigo
From
the
pocket
of
her
coat
Sacó
una
escuadra
cortita
She
pulled
out
a
short
pistol
Con
ella
le
dio
seis
tiros
With
it,
she
fired
six
shots
Luego
se
mató
Laurita
Then
Laurita
killed
herself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.