Los Tigres del Norte - La Tumba del Mojado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tigres del Norte - La Tumba del Mojado




La Tumba del Mojado
Wetback's Tomb
No pude cruzar la raya, se me atravesó el Río Bravo
I couldn't cross the line, the Rio Bravo got in my way
Me aprendieron malamente, cuando viví al otro lado,
When I lived across the border, I foolishly learned
Los dólares son bonitos, pero yo soy Mexicano
The dollars are pretty, but I'm a Mexican
No tenía tarjeta verde, cuando trabaje en Louisiana
I didn't have a green card when I worked in Louisiana
En un sótano viví, porque era espalda mojada
I lived in a basement because I was a "wetback"
Tuve que inclinar la frente, para cobrar la semana
I had to bow my head to collect my pay
Las rosas de Mexicali, y la sangre en el Río Bravo,
The roses of Mexicali, and the blood in the Rio Bravo,
Son dos cosas diferentes, pero en color son hermanos
Are two different things, but their color is akin
Y la línea, divisoria, es la tumba del mojado
And the dividing line, is the "wetback's tomb
La cerca de la tortilla, es ofensa para el pueblo,
The tortilla fence is an offense to the people,
En México se pasean, Franceses, Chinos y Griegos,
In Mexico we have Frenchmen, Chinese, and Greeks,
Y algunos americanos, son caciques de los pueblos
And some Americans are chieftains of the villages
Las rosas de Mexicali, y la sangre en el Río Bravo,
The roses of Mexicali, and the blood in the Rio Bravo,
Son dos cosas diferentes, pero en color son hermanos
Are two different things, but their color is akin
Y la línea, divisoria, es la tumba del mojado
And the dividing line, is the "wetback's tomb





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.