Los Tigres del Norte - La Cronica De Un Cambio - traduction des paroles en anglais




La Cronica De Un Cambio
The Chronicle of a Change
Llego una cuerda bien torcida y trajo el cambio
A twisted line arrived and brought the change
Y es que al obrero no le alcanza ya el salario
And the worker's salary is no longer enough
Al campesino siempre lo han bocabajiiado
The peasant has always been face down
Unos señores que controlan el agrario
Some gentlemen who control the agriculture
Vamos a ver introductores de ganado
Well, let's see cattle importers
A como venden y a como le estan pagando
How much they sell it for and how much they pay for it
Porque de plano me vuelvo vegetariano
Because I'm going to become a vegetarian
Me tiene harto con su carne de caballo
I'm fed up with his horse meat
Ay si la suerte te protege y compras coche
Oh, if luck smiles on you and you buy a car
Los tecolotes no te dejan p'al cigarro
The cops won't leave you alone for a cigarette
Y el fobaproa se lo estan cobrando al pueblo
And the Fobaproa is being paid for by the people
Que poca ejundia de todos los dipudados
How little spirit all the deputies have
Los carros chuecos un respiro al marginado
Smuggled cars, a sigh of relief for the marginalized
Porque los nuevos jamas podran alcanzarlos
Because the new ones they will never be able to reach
Las armadoras ponen el grito en el cielo
The car manufacturers cry out to heaven
Porque sus lujos es urgente devaluarlos
Because their luxuries need to be devalued
Los que controlan a petroleos mejicanos
Those who control Mexican oil
Van a Las Vegas como ricos potendados
Go to Las Vegas as rich potentates
Se lo merecen o la plaza la compraron
Do they deserve it or did they buy the place?
Ora mi zorro cuando aplicamos el cambio
Now, my dear, when we implement the change
En los telefonos es grave el espionaje
In the phones, espionage is serious
Los celulares mas piratas como un tal Morgan
Cell phones, more pirates like a certain Morgan
Y esas tarjetas que bien clonan esos tranzas
And those cards that those crooks clone so well
Pasan la cuenta al anuncio mas cercano
They pass the bill to the nearest ad
Habla: Hoy El Viernes (3 veces)
Talk: Today is Friday (3 times)
Hoy se dio el cambio brindemos con coca-cola
Today the change has come, let's toast with Coca-Cola
Porque los buenos ahora son de azul y blanco
Because the good guys are now in blue and white
Si calzas botas y te agencias a un establo
If you wear boots and work in a stable
Sigue la flecha y llegaras a diputado
Follow the arrow and you'll end up a deputy





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.