Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Me Declaro Culpable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Declaro Culpable
Я признаю себя виновным
De
verdad
se
los
puedo
jurar
que
dañarla
no
quise
Клянусь,
я
не
хотел
причинить
тебе
боль
Yo
deseaba
que
fuera
feliz
y
sus
sueños
deshice
Я
хотел,
чтобы
ты
была
счастлива,
а
разрушил
твои
мечты
Fui
sin
duda
su
amigo
mejor
Я
был,
без
сомнения,
твоим
лучшим
другом
Y
conmigo
descubrió
el
amor
И
со
мной
ты
открыла
для
себя
любовь
Ahora
soy
su
más
negro
recuerdo
y
tanto
que
la
quise
Теперь
я
— твое
самое
темное
воспоминание,
а
я
ведь
так
любил
тебя
Cómo
duele
recordar
su
cuerpo
temblando
en
mis
brazos
Как
больно
вспоминать
твое
тело,
дрожащее
в
моих
объятиях
La
inocencia
de
niña,
mis
besos
la
hicieron
pedazos
Твоя
девичья
невинность,
мои
поцелуи
разбили
ее
вдребезги
Indefensa,
frente
a
la
pasión
Беззащитная
перед
страстью
Sin
reservas
me
dio
el
corazón
Без
колебаний
ты
отдала
мне
свое
сердце
Y
yo
tonto
su
amor
tan
bonito
destroce
a
mi
pasó
А
я,
глупец,
твою
прекрасную
любовь
разрушил
на
своем
пути
Si
fui
yo
que
en
su
alma
le
abrió
esa
herida
incurable
Это
был
я,
кто
открыл
в
твоей
душе
эту
незаживающую
рану
El
rufián
que
su
mundo
arruinó,
me
declaró
culpable
Негодяй,
разрушивший
твой
мир,
я
признаю
себя
виновным
Ahora
voy
por
mi
senda
sin
luz
en
la
que
sólo
avanzó
Теперь
я
иду
по
своему
пути
без
света,
по
которому
только
и
двигаюсь
Y
sintiendo
el
dolor
de
saber
que
su
perdón
no
alcanzó
И
чувствую
боль
от
осознания
того,
что
не
заслужил
твоего
прощения
Se
que
fui
su
mayor
ilusión,
confidente
y
amigo
Я
знаю,
что
был
твоей
самой
большой
надеждой,
доверенным
лицом
и
другом
Para
ella
todo
era
perfecto
estando
conmigo
Для
тебя
все
было
идеально,
когда
ты
была
со
мной
Me
arrepiento
de
haber
sido
cruel
Я
раскаиваюсь
в
своей
жестокости
De
romperle
su
corazón
fiel
В
том,
что
разбил
твое
верное
сердце
Y
si
muero
de
arrepentimiento
merezco
el
castigo
И
если
я
умру
от
раскаяния,
то
заслуживаю
наказания
Si
fui
yo
que
en
su
alma
le
abrió
esa
herida
incurable
Это
был
я,
кто
открыл
в
твоей
душе
эту
незаживающую
рану
El
rufián
que
su
mundo
arruinó,
me
declaró
culpable
Негодяй,
разрушивший
твой
мир,
я
признаю
себя
виновным
Ahora
voy
por
mi
senda
sin
luz
en
la
que
sólo
avanzó
Теперь
я
иду
по
своему
пути
без
света,
по
которому
только
и
двигаюсь
Y
sintiendo
el
dolor
de
saber
que
su
perdón
no
alcanzó
И
чувствую
боль
от
осознания
того,
что
не
заслужил
твоего
прощения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Melendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.