Los Tigres del Norte - Mi sangre prisonera - traduction des paroles en russe




Mi sangre prisonera
Моя кровь в заточении
Mi Sangre Prisionera (Tigres del Norte)
Моя кровь в заточении (Los Tigres del Norte)
Sentí que el alma me explotaba en mil pedazos
Я чувствовал, как душа моя разрывается на тысячу кусков,
Abrí los brazos para poderlo abrazar
Раскинул руки, чтобы обнять его.
Lo vi tan lindo jugueteando en mi regazo
Я видел его таким милым, играющим у меня на коленях,
Sentí que el llanto me empezaba a traicionar
Я чувствовал, как слёзы начинают предательски наворачиваться.
Tras de las rejas me miraba con cariño
Из-за решётки он смотрел на меня с любовью,
Ya no era un niño era todo un criminal
Он уже не был ребенком, он был настоящим преступником.
Perdí la vida enredado en los negocios
Я потерял жизнь, запутавшись в делах,
Fueron mis socios la locura y la ambición
Моими сообщниками были безумие и амбиции.
No tuve tiempo de jugar con el un poco
У меня не было времени поиграть с ним немного,
Ni cultivarle con amor su corazón
И взрастить в его сердце любовь.
Me lo educaron por las calles poco a poco
Его воспитывали улицы, мало-помалу,
Me lo entregaron con diploma de prisión
Мне его вернули с тюремным дипломом.
Como quisiera regresarlo quince años
Как бы я хотел вернуть его на пятнадцать лет назад,
Y que su celda le pudiera derrumbar
И разрушить его камеру.
Como me duele ver mi sangre prisionera
Как мне больно видеть мою кровь в заточении,
Como una fiera caminar por el penal
Как зверя, бродящего по тюрьме.
Siento en el alma los reproches de su madre
В душе я чувствую упреки его матери,
El no es culpable y yo soy el criminal
Он не виноват, а я преступник.
Donde a quedado mi niño,
Где же мой мальчик,
Cuando me pidió cariño
Когда он просил моей любви,
No le abrí mi corazón
Я не открыл ему свое сердце.
Nunca lo lleve a la escuela
Я никогда не водил его в школу,
Poco lo arrulle en mis brazos
Редко качал его на руках,
Tampoco le di el abrazo el día de su graduación
И не обнял его в день выпуска.
Hice mi dios del dinero y al hijo
Я сделал своим богом деньги, а сына,
Que tanto quiero lo hice fiera de prisión
Которого я так люблю, превратил в тюремного зверя.
De que me sirvió el dinero, si termine limosnero
Что мне дали деньги, если я закончил нищим,
Mendigando por mi hijo compasión
Вымаливая для сына сострадание.
Como quisiera regresarlo quince años
Как бы я хотел вернуть его на пятнадцать лет назад,
Y que su celda le pudiera derrumbar
И разрушить его камеру.
Como me duele ver mi sangre prisionera
Как мне больно видеть мою кровь в заточении,
Como una fiera caminar por el penal
Как зверя, бродящего по тюрьме.
Siento en el alma los reproches de su madre
В душе я чувствую упреки его матери,
El no es culpable y yo soy el criminal
Он не виноват, а я преступник.
Adrián López
Адриан Лопес
Edo de Mex.
Штат Мехико





Writer(s): Enrique Valencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.