Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Quedare
I Will Not Stay
Me
paré
en
la
puerta
y
tiré
un
suspiro
I
stood
at
the
door
and
sighed
Mis
ojos
lloraron
pues
veían
el
fin
My
eyes
shed
tears
as
I
saw
the
end
Pronuncié
su
nombre
bendecí
a
mi
suerte
I
uttered
your
name
and
blessed
my
luck
Perdona
mi
cielo,
aunque
te
atormente
tengo
que
partir.
Forgive
me,
my
darling,
though
it
torments
you,
I
must
go.
Sé
que
con
la
ausencia
lograré
olvidarte
I
know
that
in
my
absence
I'll
forget
you
Sé
que
no
es
capricho
y
no
regresaré
I
know
that
it
is
not
a
whim
and
I
will
not
return
Conozco
mis
pasos
ya
miré
mis
huellas
I
know
my
steps,
I've
seen
my
footprints
Aunque
tú
lo
quieras
y
mucho
lo
implores
Though
you
wish
it
so
and
beg
and
plead
No
me
quedaré.
I
will
not
stay.
Aunque
mal
querido
yo
no
he
de
olvidarte
Though
unloved,
I
will
not
forget
you
También
a
lo
malo
hay
que
agradecer
Even
the
bad
must
be
appreciated
Y
si
fue
lo
amargo
de
tu
dulce
vida
And
if
it
was
the
bitterness
of
your
sweet
life
Por
eso
en
mi
ausencia
aunque
lo
imploraras
That
is
why
in
my
absence,
though
you
beg
No
me
quedaré.
I
will
not
stay.
Los
castillos
de
oro
salieron
sobrando
The
castles
of
gold
were
superfluous
La
divina
estrella
ya
no
alumbra
más
The
divine
star
no
longer
shines
Se
apagó
la
flama
de
aquel
gran
cariño
The
flame
of
that
great
love
has
been
extinguished
Cuando
me
recuerdes
y
llores
mi
ausencia
When
you
remember
me
and
weep
for
my
absence
Te
arrepentiras.
You
will
regret
it.
Aunque
mal
querido
yo
no
he
de
olvidarte
Though
unloved,
I
will
not
forget
you
También
a
lo
malo
hay
que
agradecer
Even
the
bad
must
be
appreciated
Y
si
fue
lo
amargo
de
tu
dulce
vida
And
if
it
was
the
bitterness
of
your
sweet
life
Por
eso
en
mi
ausencia
aunque
lo
imploraras
That
is
why
in
my
absence,
though
you
beg
No
me
quedaré.
I
will
not
stay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.