Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Señor Locutor (Live At Folsom Prison)
Bueno
¿diga,
con
quién
tengo
el
gusto?
Ну,
скажите,
с
кем
у
меня
есть
вкус?
Hola,
Señor
locutor
Здравствуйте,
мистер
диктор.
Si
me
hace
un
favor
Если
вы
сделаете
мне
одолжение,
Pongame
una
canción
Поставь
мне
песню.
Que
no
hable
de
amor
Пусть
он
не
говорит
о
любви.
Quiero
que
sepa
esa
mujer
Я
хочу,
чтобы
вы
знали
эту
женщину.
Que
su
adiós
me
dolio
Что
его
прощание
причинило
мне
боль.
Que
me
dio
un
gran
dolor
Который
дал
мне
большую
боль,
-¿Qué
le
pasa
mi
amigo
- Что
с
вами,
мой
друг?
Se
le
nota
en
la
voz
Это
заметно
в
голосе
Que
la
quiso
en
el
alma
Который
любил
ее
в
душе.
Con
amor
verdadero
С
настоящей
любовью
-Es
verdad
compañero
- Это
правда,
приятель.
Yo
la
quise
a
morir
Я
хотел,
чтобы
она
умерла.
La
adoré
como
a
nadie
Я
обожал
ее,
как
никто
другой.
Pero
no
hubo
dinero
Но
денег
не
было.
Y
se
fue
tras
el
brillo
И
ушел
за
сиянием.
Que
produce
el
metal
Который
производит
металл
Y
señor
locutor
И
господин
диктор
Eso
me
hace
llorar
Это
заставляет
меня
плакать.
-¿Bueno,
bueno?
- Хорошо,
хорошо?
Señor
locutor
Господин
диктор
Si
me
hace
el
favor
Если
вы
окажете
мне
услугу,
Dígale
a
ese
señor
Скажите
этому
господину
Que
no
mienta,
por
Dios
Не
лги,
ради
Бога.
Dígale
que
si
ya
se
olvidó
Скажите
ему,
что
если
он
уже
забыл
Que
a
esa
buena
mujer
él
fue
quien
le
falló
Что
эта
хорошая
женщина
была
тем,
кто
подвел
ее.
No
me
cuelgue
mi
amigo,
entiendo
que
es
usted
Не
вешай
трубку,
мой
друг,
я
понимаю,
что
это
ты.
El
tercero
en
discordia
Третий
в
раздоре
De
esta
historia
de
amor
Из
этой
истории
любви
No
es
así,
no
señor
Это
не
так,
Нет,
сэр.
Cierto
que
a
esa
mujer
Правда,
этой
женщине
Yo
la
llevo
en
el
alma
Я
ношу
ее
в
душе.
Con
el
más
limpio
amor
С
чистейшей
любовью
Usted
me
la
robó
Вы
украли
ее
у
меня.
No
diga
tonterías
Не
говорите
глупостей.
Ella
siempre
lo
amó
Она
всегда
любила
его.
No
cuelguen
por
favor
Пожалуйста,
не
вешайте
трубку
¡Qúe
historia
de
amor,
qué
historia!
Какая
история
любви,
какая
история!
¡Usted
me
la
robó!
Вы
украли
ее
у
меня!
Discúlpeme,
mi
amigo,
haga
usted
memoria
Извините
меня,
мой
друг,
сделайте
вы
память
Oigan,
escúchenme
los
dos
Послушайте,
вы
оба.
El
amor
es
así
Любовь
такая
A
unos
hace
gozar
Одних
радует
Y
a
otros
hace
sufrir
И
других
заставляет
страдать.
Usted
el
primero
que
habló
Ты
первый,
кто
заговорил.
Si
la
hizo
llorar
Если
он
заставил
ее
плакать,
Hoy
pídale
perdón
Сегодня
попроси
у
него
прощения.
Si
me
estás
escuchando
Если
ты
слушаешь
меня,
Donde
quiera
que
estés,
por
favor
te
suplico
Где
бы
ты
ни
был,
пожалуйста,
я
умоляю
тебя.
Que
perdones
mi
error
Пусть
ты
простишь
мою
ошибку.
Ya
es
demasiado
tarde
Уже
слишком
поздно.
Esa
santa
mujer
Эта
святая
женщина
Se
murió
de
tristeza
Он
умер
от
печали.
El
día
que
nací
yo
В
тот
день,
когда
я
родился.
¿Es
que
eres,
tú
mi
hijo?
Ты
мой
сын?
Discúlpeme
señor
Простите,
сэр.
Padre
no
es
el
que
engendra
Отец
не
тот,
кто
порождает
Un
padre
es
todo
amor
Отец
- это
все
любовь.
Perdoname
hijo
mio
Прости
меня,
сын
мой.
No
puedo
perdonar
Я
не
могу
простить.
Pero
a
mi
santa
madre
Но
Моей
святой
Матери
Déjela
descansar
Дайте
ей
отдохнуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norberto Manuel Eduardo Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.