Los Tigres del Norte - Vivan Los Mojados - traduction des paroles en anglais

Vivan Los Mojados - Los Tigres del Nortetraduction en anglais




Vivan Los Mojados
Long Live the Wetbacks
Porque somos los mojados
Because we are the wetbacks
Siempre nos busca la ley
The law is always looking for us
Porque estamos ilegales
Because we're illegal
Y no hablamos el inglés
And we don't speak English
El gringo terco a sacarnos
The stubborn gringo takes us out
Y nosotros a volver
And we come back again
Si uno sacan por Laredo
If one is taken out through Laredo
Por Mexicali entran diez
Ten come in through Mexicali
Si otros sacan por Tijuana
If others are taken out through Tijuana
Por Nogales entran seis
Six come in through Nogales
Ahí no más saquen la cuenta
Just do the math
Cuántos entramos al mes
How many of us come in each month
El problema de nosotros
Our problem
Fácil se puede arreglar
Can be easily fixed
Que nos den a una gringuita
Give us a gringa
Para podernos casar
So we can get married
Y ya que nos den la mica
And once we get the green card
Volvernos a divorciar
We'll get divorced
Cuando el mojado haga huelga
When the wetback goes on strike
De no volver otra vez
And doesn't come back
Quién va a sapear la cebolla
Who's going to pick the onions
Lechuga y el betabel
Lettuce and beets
El limón y la toronja
The lemons and grapefruits
Se echarán todo a perder
They'll all go to waste
Estos salones de bailes
These dance halls
Todos los van a cerrar
They'll all be closed
Porque si se va el mojado
Because if the wetbacks leave
¿Quién va a venir a bailar?
Who will come to dance?
Y a más de cuatro del vuelo
And more than four of them flying
No las podrán consolar
They won't be able to comfort them
Vivan todos los mojados
Long live all the wetbacks
Los que ya van a emigrar
Those who are going to emigrate
Los que van de vacaciones
Those who are going on vacation
Y los que van a pasar
And those who are going to pass through
Y los que van a casarse
And those who are going to get married
Para poder arreglar
To be able to fix it





Writer(s): Jessie Armenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.