Paroles et traduction Los Tigrillos - Micaela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Dónde
estás,
Micaela?
Где
ты,
Микаэла?
¡Voy
para
allá!
Иду
туда!
Micaela,
la
mujer
que
yo
más
quiero
Микаэла,
женщина,
которую
я
люблю
больше
всех,
Ya
me
tiene
casi
loco,
no
lo
puedo
soportar
Сводит
меня
с
ума,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Ella
quiere
que
me
pase
todo
el
día
Она
хочет,
чтобы
я
проводил
весь
день
En
la
casa
en
una
hamaca
y
que
no
vaya
a
trabajar
Дома
в
гамаке
и
не
ходил
на
работу.
Y
no
quiere
que
yo
vaya
a
la
cumbiamba
И
не
хочет,
чтобы
я
ходил
на
кумбиамбу,
Pues
se
pone
muy
celosa
por
mi
modo
de
bailar
Потому
что
очень
ревнует
из-за
того,
как
я
танцую.
Yo
le
digo:
"Micaela,
Micaela,
trae
la
vela,
Micaela
Я
говорю
ей:
"Микаэла,
Микаэла,
принеси
свечу,
Микаэла,
Que
nos
vamos
para
el
mar"
Мы
отправляемся
к
морю".
Esto
sí
que
está
resuave
y
retesuave
Это
так
классно
и
супер
классно,
Esto
sí
que
está
resuave
y
retesuave
Это
так
классно
и
супер
классно,
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
Para
bailar
con
Micaela
Чтобы
потанцевать
с
Микаэлой.
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
Porque
es
el
ritmo
que
enamora
muy
bien
Потому
что
это
ритм,
который
очень
хорошо
влюбляет.
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
Hasta
que
se
venga
la
aurora
Пока
не
наступит
рассвет.
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
¡Uy-uy-uy,
uy-uy-uy!
Уй-уй-уй,
уй-уй-уй!
¡Y
epa,
y
epa!
И
эге-гей,
и
эге-гей!
Esto
sí
que
está
resuave
y
retesuave
Это
так
классно
и
супер
классно,
Esto
sí
que
está
resuave
y
retesuave
Это
так
классно
и
супер
классно,
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
Para
bailar
con
Micaela
Чтобы
потанцевать
с
Микаэлой.
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
Porque
es
el
ritmo
que
enamora
muy
bien
Потому
что
это
ритм,
который
очень
хорошо
влюбляет.
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
Hasta
que
se
venga
la
aurora
Пока
не
наступит
рассвет.
(Oiga,
compa,
tóqueme
un
porro)
(Эй,
дружище,
сыграй
мне
порро)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Meyer
Album
Bailame
date de sortie
26-03-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.