Paroles et traduction Los Tipitos feat. Orozco-Barrientos - Canción para Doña Guillermina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Doña Guillermina
For Doña Guillermina
Cantaba
junta
a
las
ollas
She
would
sing
beside
the
pots
Lo
que
naide
pudo
oír.
What
none
could
hear.
El
monte
da
sus
secretos
The
forest
gives
up
its
secrets
Al
que
hierve
su
raíz.
To
she
who
boils
its
roots.
Una
lunita
morada,
A
mottled
moon
Vagando
en
cielos
de
añil.
Wandering
in
indigo
skies.
En
la
esquina
del
mandil.
In
the
corner
of
her
apron.
Doña
Guillerma
me
hizo
uno
pa′
mí.
Doña
Guillermina
made
me
one.
Pa
las
campereadas
de
fines
de
Abril.
For
the
round-ups
in
late
April.
Pa
que
el
paisano
se
pueda
lucir,
So
the
gaucho
can
show
off
Lindo
el
apero,
mejor
el
mandil.
Handsome
gear
and
better
apron.
Fue
doña
Guillerma
que
lo
hizo
pa'
mí.
For
me.
It
was
Doña
Guillermina.
La
vida
tiene
sus
trampas
Life’s
full
of
pitfalls,
Porque
la
vida
es
así.
Because
that’s
the
way
life
is.
Las
viejitas
trenzadoras
The
old
women
who
braided
hair
No
se
debieron
morir.
Should
never
have
died.
Los
criollos
ya
na′
tenemos
We
creole
folk
have
no
one
left
A
quien
mingarle
un
mandil
To
beg
an
apron
from
Doña
Guillerma
me
hizo
uno
pa'
mí.
For
me.
It
was
Doña
Guillermina.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.