Los Tipitos - Canción cósmica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Tipitos - Canción cósmica




Canción cósmica
Космическая песня
Por lo menos esta vez
По крайней мере, в этот раз
Estoy arto de este amor
Я сыт по горло этой любовью,
Del angel del final
Ангелом финала,
Aunque tenga que volver
Даже если придется вернуться
A la puta depresión
К чертовой депрессии.
Seguiré llenandome
Я продолжу наполняться
De aires, abismal
Воздухом, бездонным,
De tu himen boreal,
Твоей северной девственностью,
Del signo de alguna estela.
Знаком какого-то следа.
Vil humano ningun ser;
Ничтожный человек, ни одно существо
Puede andarse por ahi
Не может просто бродить,
Dejandose llevar.
Позволяя себе плыть по течению.
Y hasta ahora solo se,
И до сих пор я знаю лишь,
Que la mitad de la cosas fueron ciertas,
Что половина вещей была правдой,
Y la otra mitad verdaderos, aires
А другая половина настоящим воздухом,
Sino que otra cosa sera.
Иначе что же это еще будет?
Que otra cosa sera sino aires,
Что же это еще будет, если не воздух
De este amor genital,
Этой плотской любви,
Que nutrieron madres habiles,
Которым питали умелые матери,
Que insondables manos, perdi asi,
Какие непостижимые руки я так потерял,
Que ahora vivo en sueños, de aires...
Что теперь живу в мечтах, из воздуха...
Otro invierno en este ajal,
Еще одна зима в этом бедламе,
Otro vuelo bajo el sial
Еще один полет под небом
Y el áncora de voz.
И якорь голоса.
Alguien que viaja hasta mí,
Кто-то летит ко мне,
Viene en su nave matriz
Прибывает на своем материнском корабле
Por entre los edificios
Сквозь здания
De aires.
Из воздуха.
Algo traera;
Что-то он принесет;
Pero algo se esta llevando ahora en
Но что-то он сейчас забирает у меня,
Cuando las armas del sol,
Когда оружие солнца
Hieran a tus sombras.
Ранит твои тени.
Dejaras de jugar, para mirarme.
Ты перестанешь играть, чтобы посмотреть на меня.
Antes que yo,
Раньше, чем я,
Pues hay, en tu iris manos,
Ведь в твоей радужке есть руки,
Que toman aires de mi alma
Которые берут воздух моей души
Y de este amor genital
И этой плотской любви,
Que nutrieron madres habiles,
Которым питали умелые матери,
Que insondables manos, perdi asi,
Какие непостижимые руки я так потерял,
Que ahora vivo en sueños, de aires...
Что теперь живу в мечтах, из воздуха...





Writer(s): Raul Ruffino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.