Paroles et traduction Los Tipitos - Cuervos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llena
de
carteles
y
algo
en
la
calle
está
pasando
la
ciudad
estalla
en
luz
Город
полон
афиш,
что-то
происходит
на
улице,
город
взрывается
светом,
милая.
La
tv
registra
el
pueblo,
no
a
los
hombres
sino
al
pueblo
Телевидение
показывает
народ,
не
отдельных
людей,
а
весь
народ.
No
es
extraño,
no
es
igual
Это
необычно,
это
не
так,
как
всегда.
Un
video
en
tandas
del
ocaso
le
ponen
color
a
la
locura
y
el
trabajo
Рекламный
ролик
в
перерывах
заката
раскрашивает
безумие
и
работу.
Con
la
boca
abierta
siguen
bajo
el
sol
que
los
deprime
С
открытыми
ртами
они
стоят
под
солнцем,
которое
их
угнетает.
La
ciudad
jamás
descansará
Город
никогда
не
уснет.
Ay
ay
hay
cuervos
Ай-ай-ай,
вороны,
Rondando
los
techos
de
casa
Кружат
над
крышами
домов.
Viene
haciendo
economía
el
pueblo
y
gasta
miseria
Народ
экономит
и
тратит
гроши.
Viene
haciendo
economía
porque
no
hay
Экономит,
потому
что
нет
денег.
Viene
haciendo
economía
el
pueblo
y
gasta
miseria
Народ
экономит
и
тратит
гроши.
Viene
haciendo
economía
el
pueblo
Народ
экономит.
Malabares
y
un
futuro
incierto
Фокусы
и
неопределенное
будущее.
Viene
haciendo
economía
el
pueblo
porque
no
hay
Народ
экономит,
потому
что
нет
денег.
Lo
que
tienen
como
muerte
es
perder
lo
que
protegen
Смерть
для
них
— это
потерять
то,
что
они
защищают,
дорогая.
O
que
Nestaud
no
hable
más
Или
чтобы
Нестауд
больше
не
говорил.
Una
vida
simple
hermano
no
es
lo
que
te
está
pasando
Простая
жизнь,
брат,
это
не
то,
что
с
тобой
происходит.
Distraerse
no
es
normal
Отвлекаться
ненормально.
En
el
comedor
lloran
los
francos
lo
que
tienen
son
В
столовой
плачут
франки,
то,
что
у
них
есть...
Y
lo
que
no,
lo
están
pagando
А
чего
нет,
то
оплачивают.
Con
el
tiempo
van
dejando
una
deuda
entre
las
manos
Со
временем
они
оставляют
долг
в
своих
руках,
Que
el
gobierno
les
descontará
Который
правительство
вычтет
у
них.
Ay
ay
hay
cuervos
Ай-ай-ай,
вороны,
Rondando
los
techos
de
casa
Кружат
над
крышами
домов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Horacio Ruffino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.