Los Tipitos - Gatillo - traduction des paroles en allemand

Gatillo - Los Tipitostraduction en allemand




Gatillo
Abzug
No puedo dejarte de esperar
Ich kann nicht aufhören, auf dich zu warten
Todo el tiempo siento que llegas
Die ganze Zeit habe ich das Gefühl, du kommst
Cuelgo en la ventana, cuido el ascensor
Ich hänge am Fenster, beobachte den Aufzug
Cada ruido extra? o, creo que sos vos
Jedes seltsame Geräusch, ich glaube, das bist du
Como egipcio ando de perfil
Wie ein Ägypter gehe ich im Profil
Sobre una corniza sin dormir
Auf einem Sims, ohne zu schlafen
Nada me rescata, ni toda la ciudad
Nichts rettet mich, nicht einmal die ganze Stadt
Soy como un gatillo, en la oscuridad
Ich bin wie ein Abzug, in der Dunkelheit
Lo m? s bueno de todo, lo m? s bueno es que...
Das Gute an allem, das Gute daran ist, dass...
(Bueno es que...)
(Das Gute ist...)
Una vez m? s, vos despues no venis
Wieder einmal, kommst du dann nicht
No venis...
Kommst nicht...
No puedo dejarte de esperar
Ich kann nicht aufhören, auf dich zu warten
Todo el tiempo siento que llegas
Die ganze Zeit habe ich das Gefühl, du kommst
Nada me rescata, ni toda la ciudad
Nichts rettet mich, nicht einmal die ganze Stadt
Soy como un gatillo, en la oscuridad
Ich bin wie ein Abzug, in der Dunkelheit
Lo m? s bueno de todo, lo mas bueno es que...
Das Gute an allem, das Gute daran ist, dass...
(Bueno es que...)
(Das Gute ist...)
Una vez m? s, vos despues no venis
Wieder einmal, kommst du dann nicht
Lo m? s bueno de todo, lo m? s bueno es que...
Das Gute an allem, das Gute daran ist, dass...
(Bueno es que...)
(Das Gute ist...)
Una vez m? s, vos despues no venis
Wieder einmal, kommst du dann nicht
No venis...
Kommst nicht...
Vos despues...
Du dann...
Nunca venis
Kommst nie





Writer(s): Raul Horacio Ruffino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.