Los Tipitos - Laberinto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tipitos - Laberinto




Laberinto
Labyrinth
Día de sol aqui en la sierra
Sunny day here in the mountains
Caminando entre la guerra
Walking amidst the war
Y siempre la vacilo
And I'm always laughing
Es asi la Tierra
That's how Earth is
La cara del gringo o del indio
The faces of the gringo or the Indian
Son espejos de otras caras
Are reflections of other faces
Otras razas que se vieron
Other races that were seen
Disueltas que se vieron masacradas
Dissolved, massacred
Hoy, aqui o mañana
Today, here or tomorrow
Late el corazón, pisa el pie y voy subiendo la cabeza alerta
My heart beats, I take a step and I raise my head attentively
Hoy la sangre despertó
Today, my blood has awakened
De pronto atisbo una porción de este laberinto, laberinto
Suddenly I glimpse a portion of this labyrinth, labyrinth
Veo, mi vida es un hilo
I see, my life is a thread
En la madeja caprichosa
In the capricious skein
De la historia y aunque quiera
Of history, and even if I wanted to
Hacer memoria no podia
Memorize it, I couldn't
Llevar la lista de la gente
To carry the list of people
Con la que crucé la vista
With whom I crossed paths
Me produce un mareo
Makes me dizzy
De repente se detiene
Suddenly it stops
Todo el tiempo hoy, aquí o mañana
All the time, today, here or tomorrow
Late el corazón pisa el pie y voy subiendo la cabeza alerta
My heart beats, I take a step and I raise my head attentively
Hoy la sangre despertó
Today, my blood has awakened
De pronto atisbo una porción de este laberinto, laberinto
Suddenly I glimpse a portion of this labyrinth, labyrinth
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Todo el tiempo hoy, aquí o mañana
All the time, today, here or tomorrow
Late el corazón pisa el pie y voy subiendo la cabeza alerta
My heart beats, I take a step and I raise my head attentively
Hoy la sangre despertó
Today, my blood has awakened
De pronto atisbo una porción de este laberinto, laberinto
Suddenly I glimpse a portion of this labyrinth, labyrinth





Writer(s): Raul Horacio Ruffino, Walter Renzo Piancioli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.