Paroles et traduction Los Tipitos - Listo Quedamo así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listo Quedamo así
Ready to Keep it That Way
Buena,
bajista
Good
one,
bassist
Sonó
el
despertador
The
alarm
clock
rang
Son
las
7 de
la
mañana
It's
7 in
the
morning
(Ahora,
ustedes)
(Now,
you
guys)
Sonó
el
despertador
The
alarm
clock
rang
Son
las
7 y
cuarto
It's
a
quarter
past
7
Sonó
el
despertador
The
alarm
clock
rang
Son
las
7 y
media
It's
half
past
7
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Me
levanto
bien
temprano
I
wake
up
early
Comienzo
la
recorrida
I
start
my
rounds
Voy
de
la
cama
al
baño
I
go
from
my
bed
to
the
bathroom
La
veo
a
mi
mujer
I
see
my
wife
Haciendo
la
valija,
sacando
Packing
her
suitcase,
taking
out
Del
ropero
la
lencería
fina
Fine
lingerie
from
the
wardrobe
Queriendo
sugerirle
Wanting
to
suggest
something
Acerca
de
la
ropa
About
the
clothes
Está
fresco
pa'
corpiño
calado
It's
too
cold
for
a
lace
bra
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Ella
me
decía
que
era
un
viaje
She
told
me
it
was
a
business
trip
De
negocios
en
el
yate
del
jefe
On
the
boss's
yacht
Y
con
le
socio
And
with
the
associate
Sabía
que
mentía
I
knew
she
was
lying
Con
esa
ropa
en
el
invierno
With
those
clothes
in
winter
Me
está
metiendo
los
cuernos
She's
cheating
on
me
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Aturdido
y
abrumado
Stunned
and
overwhelmed
Por
esa
situación
By
that
situation
Salí
descontrolado
a
buscar
satisfacción
I
went
out
of
control
looking
for
satisfaction
Salgo
a
la
calle,
piso
caca
I
go
out
to
the
street,
I
step
on
poop
Me
acordé,
necesito
un
cigarillo
I
remembered,
I
need
a
cigarette
Una
cerveza
pa'
beber
A
beer
to
drink
De
movida
el
kiosquero
The
newsagent
Me
atendió
con
mala
cara
He
attended
me
with
a
bad
face
Le
pagué
con
cinco
pesos
I
paid
him
with
five
pesos
Yo
le
digo
al
kiosquero,
dame
vuelto
I
tell
the
newsagent,
give
me
change
El
kiosquero
me
contesta,
no
me
quedan
más
monedas
The
newsagent
answers
me,
I
don't
have
any
more
coins
left
Te
regalo
un
caramelo
y
caminá
por
la
vereda
I'll
give
you
a
candy
and
walk
on
the
sidewalk
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Esto
me
hace
re
acordar
This
reminds
me
a
lot
A
la
actitud
de
un
funcionario
Of
the
attitude
of
an
official
Que
te
envuelve
igual
que
aun
caramelo
Who
wraps
you
up
just
like
a
candy
Igual
que
un
caramelo
yo
me
siento
Just
like
a
candy
I
feel
Ante
todos
los
políticos
que
te
hablan
Before
all
the
politicians
who
talk
to
you
Que
te
envuelven,
que
te
endulzan,
que
te
dicen
Who
wrap
you
up,
who
sweeten
you,
who
tell
you
Estamos
trabajando,
resolviendo,
investigando
We
are
working,
solving,
investigating
El
país
está
creciendo,
la
gente
está
contenta
The
country
is
growing,
the
people
are
happy
Y
al
final
de
este
discurso,
cuando
todos
están
muriendo
And
at
the
end
of
this
speech,
when
everyone
is
dying
Siempre
quedamo'
así,
listo
quedamo'
así
We
always
keep
it
that
way,
ready
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Listo,
quedamo'
así
Ready,
we'll
keep
it
that
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.