Los Tipitos - Listo Quedamo así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tipitos - Listo Quedamo así




Listo Quedamo así
Ready to Keep it That Way
Pobre infeliz
Poor loser
Buena, bajista
Good one, bassist
Sonó el despertador
The alarm clock rang
Son las 7 de la mañana
It's 7 in the morning
(Ahora, ustedes)
(Now, you guys)
Sonó el despertador
The alarm clock rang
Son las 7 y cuarto
It's a quarter past 7
Sonó el despertador
The alarm clock rang
Son las 7 y media
It's half past 7
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Me levanto bien temprano
I wake up early
Comienzo la recorrida
I start my rounds
Voy de la cama al baño
I go from my bed to the bathroom
La veo a mi mujer
I see my wife
Haciendo la valija, sacando
Packing her suitcase, taking out
Del ropero la lencería fina
Fine lingerie from the wardrobe
Queriendo sugerirle
Wanting to suggest something
Acerca de la ropa
About the clothes
Está fresco pa' corpiño calado
It's too cold for a lace bra
No! Tarado!
No! Idiot!
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Ella me decía que era un viaje
She told me it was a business trip
De negocios en el yate del jefe
On the boss's yacht
Y con le socio
And with the associate
Sabía que mentía
I knew she was lying
Con esa ropa en el invierno
With those clothes in winter
Me está metiendo los cuernos
She's cheating on me
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Aturdido y abrumado
Stunned and overwhelmed
Por esa situación
By that situation
Salí descontrolado a buscar satisfacción
I went out of control looking for satisfaction
Salgo a la calle, piso caca
I go out to the street, I step on poop
Me acordé, necesito un cigarillo
I remembered, I need a cigarette
Una cerveza pa' beber
A beer to drink
De movida el kiosquero
The newsagent
Me atendió con mala cara
He attended me with a bad face
Le pagué con cinco pesos
I paid him with five pesos
Yo le digo al kiosquero, dame vuelto
I tell the newsagent, give me change
El kiosquero me contesta, no me quedan más monedas
The newsagent answers me, I don't have any more coins left
Te regalo un caramelo y caminá por la vereda
I'll give you a candy and walk on the sidewalk
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Esto me hace re acordar
This reminds me a lot
A la actitud de un funcionario
Of the attitude of an official
Que te envuelve igual que aun caramelo
Who wraps you up just like a candy
Igual que un caramelo yo me siento
Just like a candy I feel
Ante todos los políticos que te hablan
Before all the politicians who talk to you
Que te envuelven, que te endulzan, que te dicen
Who wrap you up, who sweeten you, who tell you
Estamos trabajando, resolviendo, investigando
We are working, solving, investigating
El país está creciendo, la gente está contenta
The country is growing, the people are happy
Y al final de este discurso, cuando todos están muriendo
And at the end of this speech, when everyone is dying
Siempre quedamo' así, listo quedamo' así
We always keep it that way, ready we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way
Listo, quedamo' así
Ready, we'll keep it that way






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.