Los Tipitos - Silencio - traduction des paroles en allemand

Silencio - Los Tipitostraduction en allemand




Silencio
Stille
Silencio que no es silencio
Stille, die keine Stille ist
Alguien se levanta, otro viene a buscar
Jemand steht auf, ein anderer kommt zu suchen
Ella trae algo que no busco y espero
Sie bringt etwas, das ich nicht suche und erwarte
Silencio que no es silencio
Stille, die keine Stille ist
Calles y lugares se cuelgan de
Straßen und Orte hängen an mir
Toda mi camisa está llena de anzuelos
Mein ganzes Hemd ist voller Angelhaken
Silencio, espero el silencio
Stille, ich warte auf die Stille
Un montón de bocas como parlantes
Ein Haufen Münder wie Lautsprecher
Saturan el aire
Sättigen die Luft
Hoy que mi corazón se aturde en silencio
Heute, da mein Herz in der Stille betäubt wird
Hablando solo cuando es tarde y ya no hay nada más que hablar
Alleine redend, wenn es spät ist und es nichts mehr zu besprechen gibt
Hoy que mi corazón se agita en silencio
Heute, da mein Herz in der Stille unruhig wird
Por los gritos del amor
Durch die Schreie der Liebe
Silencio que no es silencio
Stille, die keine Stille ist
Surfeando mi camino que creo está bien
Ich surfe meinen Weg, von dem ich glaube, er ist in Ordnung
Sinuoso camino de arena y de mar
Gewundener Weg aus Sand und Meer
Silencio, espero el silencio
Stille, ich warte auf die Stille
Un montón de bocas como parlantes
Ein Haufen Münder wie Lautsprecher
Saturan el aire
Sättigen die Luft
Hoy que mi corazón se aturde en silencio
Heute, da mein Herz in der Stille betäubt wird
Hablando solo cuando es tarde y ya no hay nada más que hablar
Alleine redend, wenn es spät ist und es nichts mehr zu besprechen gibt
Hoy que mi corazón se agita en silencio
Heute, da mein Herz in der Stille unruhig wird
Por los gritos del amor
Durch die Schreie der Liebe
Hoy que mi corazón se aturde en silencio
Heute, da mein Herz in der Stille betäubt wird
Hablando solo cuando es tarde y ya no hay nada más que hablar
Alleine redend, wenn es spät ist und es nichts mehr zu besprechen gibt
Hoy que mi corazón no encuentra el silencio
Heute, da mein Herz die Stille nicht findet
Por los gritos, revelados, del amor
Durch die enthüllten Schreie der Liebe





Writer(s): Bugallo Federico, Piancioli Walter Renzo, Ruffino Raul Horacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.