Los Tipitos - Sábados Blancos - traduction des paroles en allemand

Sábados Blancos - Los Tipitostraduction en allemand




Sábados Blancos
Weiße Samstage
Callamos en cables, en latas, en una barriada
Wir schwiegen in Kabeln, in Dosen, in einem Armenviertel
Dejamos un patio con hojas en el otro invierno
Wir ließen einen Hof mit Blättern im letzten Winter zurück
Hablamos palabras, historias que no nos sabían
Wir sprachen Worte, Geschichten, die uns fremd waren
Mojamos el parche, la alfombra y el rincón del nido
Wir machten den Flicken nass, den Teppich und die Ecke des Nestes
Quisimos ver el amor, quisimos tocarlo
Wir wollten die Liebe sehen, wir wollten sie berühren
Y hacerlo de horas de días,
Und sie aus Stunden, aus Tagen machen,
De sábados blancos y volver a perdernos
Aus weißen Samstagen und uns wieder verlieren
Ahí en la ciudad
Dort in der Stadt
La cara de toda la gente que nos cruzamos
Das Gesicht all der Leute, denen wir begegneten
El mar que nos puso en los ojos aquella herida
Das Meer, das uns jene Wunde in die Augen legte
El filo de muertes posibles, un golpe en la cabeza
Die Schneide möglicher Tode, ein Schlag auf den Kopf
La vida, las piedras redondas, el lugar que nos gustó.
Das Leben, die runden Steine, der Ort, der uns gefiel.
Quisimos ver el amor, quisimos tocarlo
Wir wollten die Liebe sehen, wir wollten sie berühren
Y hacerlo de horas de días,
Und sie aus Stunden, aus Tagen machen,
De sábados blancos y volver a perdernos
Aus weißen Samstagen und uns wieder verlieren
Ahí en la ciudad.
Dort in der Stadt.
Sangre en la tarde, blanco en el corazón
Blut am Nachmittag, Weiß im Herzen
Y aunque nada sea eterno, tengamos la fiesta igual
Und auch wenn nichts ewig ist, lass uns trotzdem feiern
Y vamos a emborrachar, vamos a reventar
Und wir werden uns betrinken, wir werden es krachen lassen
Esta noche, mi amor.
Heute Nacht, meine Liebe.
Quisimos ver el amor, quisimos tocarlo
Wir wollten die Liebe sehen, wir wollten sie berühren
Y hacerlo de horas de días,
Und sie aus Stunden, aus Tagen machen,
De sábados blancos y volver a perdernos
Aus weißen Samstagen und uns wieder verlieren
Ahí en la ciudad.
Dort in der Stadt.





Writer(s): Walter Renzo Piancioli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.