Los Tipitos - Trip - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tipitos - Trip




Trip
Trip
Esta es la canción que raya los sentidos
This is the song that scratches the senses
Es un amor que tengo aquí escondido
It's a love I have hidden here
Entre las piernas tengo una medalla
Between my legs I have a medal
Si esto termina quiero que te vayas
If this ends, I want you to go
Estoy pasando por un mal momento
I'm going through a bad time
Y estás peleando sin ningún motivo
And you're fighting without any reason
Si estás pensando en ese cuchillo
If you're thinking about that knife
Acá lo tienes, mátame
Here it is, kill me
En la cocina pura adrenalina
In the kitchen, pure adrenaline
En el pasillo otra vez cuchillo
In the hallway, again, a knife
En la pieza de entre la cerveza
In the room from the beer
Sale una chica que no quién es
A girl comes out that I don't know who she is
Esta casa no es mi casa
This house is not my house
Y ese cadáver no es mamá
And that corpse is not Mom
¿Qué pasa? Confusión
What's going on? Confusion
¿Será ese trip de Navidad
Could it be that Christmas Day trip?
Lo que me hizo matarla?
What made me kill her?
Nos dirigimos hacia la cornisa
We're heading for the ledge
Es el momento de darse prisa
It's time to hurry
Sino enseguida las ganas se te pasan
Otherwise the urge will pass you by
Por favor, piénsalo otra vez
Please think about it again
Estoy en deuda con mi comportamiento
I'm in debt for my behavior
Estoy pagando por mis fechorías
I'm paying for my misdeeds
¿Esto no es justo, que tienes derechos?
Isn't this fair, that you have rights?
¿Por qué no saltas de una vez?
Why don't you jump once and for all?
Esta chica no es mi chica
This girl is not my girl
Y no saltó, yo la empujé
And she didn't jump, I pushed her
¿Qué pasa? Confusión
What's going on? Confusion
¿Será ese trip que me tomé en
Could it be that trip I took on
La noche de Navidad?
Christmas night?
¿Qué estoy haciendo? Me dije esta mañana
What am I doing? I said to myself this morning
Estoy matando sin mi consentimiento
I'm killing without my consent
Estoy afuera de todo lo que pasa
I'm out of everything that's happening
Y cualquier puerta no es una salida
And any door is not an exit
Cualquiera viene y te quiere dar consejos
Anyone comes and wants to give you advice
'No te conozco pero pasé por esto'
'I don't know you but I've been through this'
Yo te re entiendo
I understand you
Pero yo quiero algo mejor
But I want something better
Y lo mejor es una nave nodriza
And the best thing is a mothership
Que aquí aterriza entera entre mis manos
That lands here in one piece in my hands
Pongo mis dientes colgado a tu camisa
I hang my teeth on your shirt
Pero no me dejes caer.
But don't let me fall.
¿Qué pasa ahora? Estás llorándome otra vez
What's happening now? You're crying over me again
La chica, confusión
The girl, confusion
¿Será ese trip que me tomé en la noche de Navidad?
Could it be that trip I took on Christmas night?
¿Qué pasa ahora? Estás llorándome otra vez
What's happening now? You're crying over me again
La chica, confusión
The girl, confusion
¿Será ese trip que me tomé en la noche de Navidad?
Could it be that trip I took on Christmas night?





Writer(s): Raul Horacio Ruffino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.