Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Morir Iguales
Um Gleich zu Sterben
Olvídate
de
todo,
menos
de
mí,
Vergiss
alles,
außer
mich,
y
vete
a
donde
quieras
pero
llévame
en
ti,
Und
geh,
wohin
du
willst,
aber
nimm
mich
in
dir
mit,
que
al
fin
de
tu
camino
comprenderás
tus
males,
Denn
am
Ende
deines
Weges
wirst
du
dein
Leid
verstehen,
sabiendo
que
nacimos
para
morir
iguales.
Wissend,
dass
wir
geboren
wurden,
um
gleich
zu
sterben.
Olvídate
de
todo,
menos
de
mí,
Vergiss
alles,
außer
mich,
porque
ni
tú
ni
nadie
arrancarán
de
tu
alma
Denn
weder
du
noch
sonst
jemand
wird
aus
deiner
Seele
reißen
los
besos
que
te
di;
los
besos,
las
caricias
Die
Küsse,
die
ich
dir
gab;
die
Küsse,
die
Zärtlichkeiten
y
tantas
otras
cosas
Und
so
viele
andere
Dinge
que
presenció
la
noche
que
te
entregaste
a
mí.
Denen
die
Nacht
beiwohnte,
als
du
dich
mir
hingabst.
El
tiempo
seguirá
su
marcha
interminable.
Die
Zeit
wird
ihren
endlosen
Lauf
fortsetzen.
Quién
sabe
a
dónde
vayas,
Wer
weiß,
wohin
du
gehst,
quién
sabe
a
dónde
acabes.
Wer
weiß,
wo
du
endest.
Y
yo
te
buscaré
por
cielos
y
por
mares,
Und
ich
werde
dich
suchen
durch
Himmel
und
über
Meere,
rompiendo
mi
destino
para
morir
iguales.
Mein
Schicksal
brechend,
um
gleich
zu
sterben.
Olvídate
de
todo,
menos
de
mí,
Vergiss
alles,
außer
mich,
porque
ni
tú
ni
nadie
arrancarán
de
tu
alma
Denn
weder
du
noch
sonst
jemand
wird
aus
deiner
Seele
reißen
los
besos
que
te
di;
los
besos,
las
caricias
Die
Küsse,
die
ich
dir
gab;
die
Küsse,
die
Zärtlichkeiten
y
tantas
otras
cosas
Und
so
viele
andere
Dinge
que
presenció
la
noche
que
te
entregaste
a
mí
Denen
die
Nacht
beiwohnte,
als
du
dich
mir
hingabst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.