Los Titanes Con Óscar Quesada - Por Retenerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Titanes Con Óscar Quesada - Por Retenerte




Por Retenerte
To Keep You
Me cuesta crer que no es mentira
I find it hard to believe it's not a lie,
Que estás aquí después de tanto tiempo.
That you're here after all this time.
Si hay cosa que yo daba por perdida
If there's one thing I thought I'd lost,
Es que un día volviéramos a vernos.
It's that we'd ever see each other again.
Yo quiero saber hoy de tu vida
I want to know about your life today,
Que fue desde el momento en que partiste.
What happened since the moment you left.
Dime si te ha sanado bien la herida
Tell me if the wound has healed well,
Si eres feliz como dice la gente.
If you're happy like people say.
Te digo la verdad me alegra verte
I'll tell you the truth, I'm glad to see you,
Que no daría yo, por retenerte.
What wouldn't I give to keep you.
Y es que nunca pude dejar de amarte
And the fact is, I could never stop loving you,
Fracasó el intento por olvidarte.
The attempt to forget you failed.
Resignado estaba a vivir sin ti, pero llegaste.
I was resigned to living without you, but here you come.
Deja que me embriague con tus caricias
Let me get drunk on your caresses,
Con tu pecho abierto cierra mi herida.
Heal my wounds with your open chest.
Brindame los sueños que me negaste, hazme feliz...
Give me the dreams you denied me, make me happy...
Yo quiero saber hoy de tu vida
I want to know about your life today,
Que fue desde el momento en que partiste.
What happened since the moment you left.
Dime si te ha sanado bien la herida
Tell me if the wound has healed well,
Si eres feliz como dice la gente.
If you're happy like people say.
Te digo la verdad me alegra verte
I'll tell you the truth, I'm glad to see you,
Que no daría yo, por retenerte.
What wouldn't I give to keep you.
Y es que nunca pude dejar de amarte
And the fact is, I could never stop loving you,
Fracasó el intento por olvidarte.
The attempt to forget you failed.
Resignado estaba a vivir sin ti, pero llegaste.
I was resigned to living without you, but here you come.
Deja que me embriague con tus caricias
Let me get drunk on your caresses,
Con tu pecho abierto cierra mi herida.
Heal my wounds with your open chest.
Brindame los sueños que me negaste, hazme feliz...
Give me the dreams you denied me, make me happy...
Que no daría yo, por retenerte mujer...
What wouldn't I give to keep you, woman...
Si hay cosa que yo daba por perdida
If there's one thing I thought I'd lost,
Es que un día volviéramos a vernos.
It's that we'd ever see each other again.
Que no daría yo, por retenerte mujer...
What wouldn't I give to keep you, woman...
Si, que no daria yo por retenerte mujer.
Yes, what wouldn't I give to keep you, woman.
Que no daría yo, por retenerte mujer...
What wouldn't I give to keep you, woman...
Que no daria yo por retenerte mujer.
What wouldn't I give to keep you, woman.
Te digo la verdad mi amor si, si
I tell you the truth, my love, yes, yes
Me alegra verte otra vez.
I'm glad to see you again.
Que no daría yo, por retenerte mujer...
What wouldn't I give to keep you, woman...





Writer(s): Pedro Neira Fajardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.