Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapito Lomas
Chapito Lomas
Con
una
dama
asu
lado
Mit
einer
Dame
an
seiner
Seite,
Bien
bestido
de
la
moda
Gut
gekleidet
nach
der
neuesten
Mode,
Con
su
pistola
fajada
arriba
Mit
seiner
Pistole
im
Gürtel
steckend,
oben
De
una
trokona
chaparito
In
einem
dicken
Truck,
der
Kleine,
No
muy
alto
le
apodan
Nicht
sehr
groß,
sie
nennen
ihn
Chapito
lomas
Chapito
Lomas.
En
culiacan
se
pasean
In
Culiacan
fahren
sie
herum,
Con
todita
su
plebada
Mit
seiner
ganzen
Truppe.
Entre
todos
son
Insgesamt
sind
sie
Bastantas,
tienen
buenas
Ziemlich
viele,
sie
haben
gute
Carabanas
el
chapito
Konvois.
Der
Chapito
Dice
alegre
esta
noche
Sagt
fröhlich:
Diese
Nacht
Es
desbelada
Wird
durchgemacht.
Se
oye
la
banda
en
la
loma
Man
hört
die
Banda
auf
dem
Hügel,
Se
escucha
la
balazera
Man
hört
die
Schießerei.
El
chapito
anda
contento
Der
Chapito
ist
zufrieden,
Bolando
las
casquilleras
Lässt
die
Patronenhülsen
fliegen.
Callo
el
gorbierno
i
se
fue
Die
Regierung
tauchte
auf
und
zog
wieder
ab,
Quien
sabe
que
clave
diera
Wer
weiß,
welchen
Code
er
durchgab.
En
los
negocios
proibidos
In
den
verbotenen
Geschäften
El
muchacho
a
de
triunfar
Wird
der
Junge
Erfolg
haben.
Lo
protege
otro
chapito
Ein
anderer
Chapito
beschützt
ihn,
Joaquin
lohera
i
lo
sera
Joaquin
Loera,
und
das
wird
er
auch
bleiben.
Aparte
de
ser
su
tio
son
Abgesehen
davon,
dass
er
sein
Onkel
ist,
sind
sie
Amigos
de
verdad
Wahre
Freunde.
Ya
despues
de
un
trabajo
Nach
getaner
Arbeit
La
vida
que
eh
disfrutar
Muss
man
das
Leben
genießen.
Arriba
de
un
caballo
Ob
auf
einem
Pferd
O
un
carro
para
estrenar
Oder
in
einem
nagelneuen
Auto,
Con
mujeres
i
buchanas
Mit
Frauen
und
Buchanan's
Se
la
ban
a
celebrar
Werden
sie
feiern.
Se
oye
la
banda
en
la
loma
Man
hört
die
Banda
auf
dem
Hügel,
Se
escucha
la
balazera
Man
hört
die
Schießerei.
El
chapito
anda
contento
Der
Chapito
ist
zufrieden,
Bolando
las
casquilleras
Lässt
die
Patronenhülsen
fliegen.
Callo
el
govierno
quien
Die
Regierung
tauchte
auf,
wer
Sabe
que
clave
diera
Weiß
schon,
welchen
Code
er
durchgab.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sánchez Avón, Sergio Sanchez Ayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.