Los Titanes de Durango - El Trébol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Titanes de Durango - El Trébol




El Trébol
Shamrock
A mi también me mirarán bien montado
You will also see me looking great
En un carro o en un caballo adiestrado
In a car or on a trained horse
Soy sobrino del doctor veterinario
I am the vet's nephew
Como el trébol ya algunos me han apodado
Some have already nicknamed me Clover
El sol sale y se me da la madrugada
The sun rises and I stay up all night
Muy tranquilo con todita mi plebada
Very peacefully with all my people
Tomando champagne, buchanan's o cervecita
Drinking champagne, Buchanan's or some beer
Los lujos que yo me doy nadie me quita
The luxuries I enjoy are untouchable
Y en la baraja o en un conquian
And at cards or a poker game
En la malilla, en el matar de los negocios no se platican ahorita
In spades, where con men don’t get business
Tengo pegue con las muchachas bonitas
I have a way with pretty girls
Güeras, altas, morenas o chaparritas
Blondes, tall, brunettes or short
Ay amigos que me brindan su respaldo
My friends support me
Alfredito y 701 al mando
Alfredito and 701, in command
Cuando quiero preparo bien las maletas
When I want to I pack my bags
Me voy de viaje a darle vuelta al planeta
I go traveling to see the world
Varios sellos que tiene mi pasaporte
My passport is full of stamps
Del polo sur me traslado hasta el polo norte
From the South Pole to the North Pole
Padre como me haces falta y me duele que te ausentarás
Father, I miss you so much and it hurts that you are gone
Pero aquí andamos firmes en la batalla
But here we are strong in battle
Iván archivado eres mi compañero
Iván, my fellow prisoner
Pa' la tuna paso por los caballeros
I go to the knights for the party
Nos paseamos por la sierra o Culiacán
We walk through the mountains or Culiacán
Y por dinero la fiesta no va a parar
And the party won't stop because of money
Y por los antros por dubai
And in the clubs in Dubai
Por la sierra o Culiacán
In the mountains or Culiacán
Muy seguidito por ahí nos miran pasar
People see us pass by very often
Mis respetos para mi padre tan derecho
My respects to my father, so upright
Y a mi madre le agradezco los consejos
And I thank my mother for her advice
A los 2 siempre los miro con orgullo
I always look at both of them with pride
Es un orgullo para mi ser hijo suyo
It is an honor for me to be their son
Las 2 armas que e cargado
The two weapons that I have carried
Del caballito arrendado
From the rented horse
Y un norico con cargador enroscado
And a bulldog with a loaded magazine
Me despido voy a pegar la descanzada
I'm signing off, I'm going to get some rest
Ahí nos quieren nos miraremos mañana
If they love us, we will see each other tomorrow
A qué cargar las pilas para continuar
To charge our batteries to continue
Mando un saludo para Meño que al cien esta
I send a greeting to Meño, who is 100%
Ay que corretear el baro
We have to chase the dough
Y cuando ocupe de un paro
And when I need a break
Chuy Raúl sobrino del veterinario
Chuy Raúl, the vet's nephew





Writer(s): Sergio Sanchez Ayon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.