Paroles et traduction Los Titanes de Durango - El Trébol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
también
me
mirarán
bien
montado
You
will
also
see
me
looking
great
En
un
carro
o
en
un
caballo
adiestrado
In
a
car
or
on
a
trained
horse
Soy
sobrino
del
doctor
veterinario
I
am
the
vet's
nephew
Como
el
trébol
ya
algunos
me
han
apodado
Some
have
already
nicknamed
me
Clover
El
sol
sale
y
se
me
da
la
madrugada
The
sun
rises
and
I
stay
up
all
night
Muy
tranquilo
con
todita
mi
plebada
Very
peacefully
with
all
my
people
Tomando
champagne,
buchanan's
o
cervecita
Drinking
champagne,
Buchanan's
or
some
beer
Los
lujos
que
yo
me
doy
nadie
me
quita
The
luxuries
I
enjoy
are
untouchable
Y
en
la
baraja
o
en
un
conquian
And
at
cards
or
a
poker
game
En
la
malilla,
en
el
matar
de
los
negocios
no
se
platican
ahorita
In
spades,
where
con
men
don’t
get
business
Tengo
pegue
con
las
muchachas
bonitas
I
have
a
way
with
pretty
girls
Güeras,
altas,
morenas
o
chaparritas
Blondes,
tall,
brunettes
or
short
Ay
amigos
que
me
brindan
su
respaldo
My
friends
support
me
Alfredito
y
701
al
mando
Alfredito
and
701,
in
command
Cuando
quiero
preparo
bien
las
maletas
When
I
want
to
I
pack
my
bags
Me
voy
de
viaje
a
darle
vuelta
al
planeta
I
go
traveling
to
see
the
world
Varios
sellos
que
tiene
mi
pasaporte
My
passport
is
full
of
stamps
Del
polo
sur
me
traslado
hasta
el
polo
norte
From
the
South
Pole
to
the
North
Pole
Padre
como
me
haces
falta
y
me
duele
que
te
ausentarás
Father,
I
miss
you
so
much
and
it
hurts
that
you
are
gone
Pero
aquí
andamos
firmes
en
la
batalla
But
here
we
are
strong
in
battle
Iván
archivado
eres
mi
compañero
Iván,
my
fellow
prisoner
Pa'
la
tuna
paso
por
los
caballeros
I
go
to
the
knights
for
the
party
Nos
paseamos
por
la
sierra
o
Culiacán
We
walk
through
the
mountains
or
Culiacán
Y
por
dinero
la
fiesta
no
va
a
parar
And
the
party
won't
stop
because
of
money
Y
por
los
antros
por
dubai
And
in
the
clubs
in
Dubai
Por
la
sierra
o
Culiacán
In
the
mountains
or
Culiacán
Muy
seguidito
por
ahí
nos
miran
pasar
People
see
us
pass
by
very
often
Mis
respetos
para
mi
padre
tan
derecho
My
respects
to
my
father,
so
upright
Y
a
mi
madre
le
agradezco
los
consejos
And
I
thank
my
mother
for
her
advice
A
los
2 siempre
los
miro
con
orgullo
I
always
look
at
both
of
them
with
pride
Es
un
orgullo
para
mi
ser
hijo
suyo
It
is
an
honor
for
me
to
be
their
son
Las
2 armas
que
e
cargado
The
two
weapons
that
I
have
carried
Del
caballito
arrendado
From
the
rented
horse
Y
un
norico
con
cargador
enroscado
And
a
bulldog
with
a
loaded
magazine
Me
despido
voy
a
pegar
la
descanzada
I'm
signing
off,
I'm
going
to
get
some
rest
Ahí
sí
nos
quieren
nos
miraremos
mañana
If
they
love
us,
we
will
see
each
other
tomorrow
A
qué
cargar
las
pilas
para
continuar
To
charge
our
batteries
to
continue
Mando
un
saludo
para
Meño
que
al
cien
esta
I
send
a
greeting
to
Meño,
who
is
100%
Ay
que
corretear
el
baro
We
have
to
chase
the
dough
Y
cuando
ocupe
de
un
paro
And
when
I
need
a
break
Chuy
Raúl
sobrino
del
veterinario
Chuy
Raúl,
the
vet's
nephew
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sanchez Ayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.