Los Titanes de Durango - El Tigre MZ - traduction des paroles en allemand

El Tigre MZ - Los Titanes de Durangotraduction en allemand




El Tigre MZ
Der Tiger MZ
Del tigre se oye el rugido
Man hört das Gebrüll des Tigers
Y no hay quien pueda con el
Und niemand kann es mit ihm aufnehmen
Pues como fiera salvaje
Denn wie ein wildes Tier
El se sabe defender
Weiß er sich zu verteidigen
Y si alguien quiere domarlo
Und wenn jemand ihn zähmen will
Su garra han de conocer
Wird er seine Klaue kennenlernen
El se la sabe de todas
Er kennt alle Tricks
Como el coyote en la sierra
Wie der Kojote in den Bergen
El siempre vendía las trampas
Er erkannte die Fallen immer
Y nunca ha caído en ellas
Und ist nie hineingetappt
Pues como astuto y ladino
Denn er ist schlau und gerissen
Matrero como las fieras
Verschlagen wie die wilden Tiere
Conoce mucho el negocio
Er kennt das Geschäft gut
Tiene tiempo trabajando
Er arbeitet schon lange daran
La fama del MZ
Der Ruhm des MZ
Poco a poco va aumentando
Wächst nach und nach
Poco se da a conocer
Er gibt sich selten zu erkennen
Es grande del contrabando
Er ist eine Größe im Schmuggelgeschäft
Mi rostro ya no es el mismo
Mein Gesicht ist nicht mehr dasselbe
Pero mi voz reconocen
Aber meine Stimme erkennen sie
Saben que soy de palabra
Sie wissen, dass ich ein Mann meines Wortes bin
Que no ando con tanto alarme
Dass ich nicht viel Lärm mache
Y nunca levanto polvo
Und ich wirble niemals Staub auf
Se cuando hay que retirarse
Ich weiß, wann man sich zurückziehen muss
Varios millones de verdes
Mehrere Millionen Grüne
Ofrecen por mi captura
Bieten sie für meine Ergreifung
Mas no creo que alguien se atreva
Aber ich glaube nicht, dass sich jemand traut
Pues cava su propia tumba
Denn er gräbt sein eigenes Grab
Tiene gente de valor
Er hat mutige Leute
Que le cuidan su guarida
Die seinen Unterschlupf bewachen
Ya me voy ya me despido
Ich gehe jetzt, ich verabschiede mich
De todo mi Sinaloa
Von meinem ganzen Sinaloa
Y también del MZ
Und auch von MZ
Que es una fina persona
Der eine feine Person ist
Solo espero que la suerte
Ich hoffe nur, dass das Glück
Lo proteja a todas horas
Ihn zu jeder Zeit beschützt





Writer(s): Sergio Sanchez Ayon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.