Paroles et traduction Los Titanes de Durango - El Tigre MZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del
tigre
se
oye
el
rugido
Слышен
рык
тигра,
Y
no
hay
quien
pueda
con
el
И
никто
не
может
с
ним
справиться.
Pues
como
fiera
salvaje
Ведь
как
дикий
зверь,
El
se
sabe
defender
Он
умеет
защищаться.
Y
si
alguien
quiere
domarlo
И
если
кто-то
хочет
его
приручить,
Su
garra
han
de
conocer
Его
когти
им
придется
узнать.
El
se
la
sabe
de
todas
Он
знает
все,
Como
el
coyote
en
la
sierra
Как
койот
в
горах.
El
siempre
vendía
las
trampas
Он
всегда
обходил
ловушки,
Y
nunca
ha
caído
en
ellas
И
никогда
в
них
не
попадался.
Pues
como
astuto
y
ladino
Ведь
он
хитрый
и
ловкий,
Matrero
como
las
fieras
Плутоватый,
как
дикий
зверь.
Conoce
mucho
el
negocio
Он
хорошо
знает
дело,
Tiene
tiempo
trabajando
Он
давно
работает.
Poco
a
poco
va
aumentando
Постепенно
растет.
Poco
se
da
a
conocer
Он
мало
кому
известен,
Es
grande
del
contrabando
Он
- король
контрабанды.
Mi
rostro
ya
no
es
el
mismo
Мое
лицо
уже
не
то
же,
Pero
mi
voz
reconocen
Но
мой
голос
узнают.
Saben
que
soy
de
palabra
Знают,
что
я
человек
слова,
Que
no
ando
con
tanto
alarme
Что
я
не
поднимаю
лишнего
шума.
Y
nunca
levanto
polvo
И
никогда
не
поднимаю
пыль,
Se
cuando
hay
que
retirarse
Знаю,
когда
нужно
отступить.
Varios
millones
de
verdes
Несколько
миллионов
долларов
Ofrecen
por
mi
captura
Предлагают
за
мою
поимку.
Mas
no
creo
que
alguien
se
atreva
Но
не
думаю,
что
кто-то
осмелится,
Pues
cava
su
propia
tumba
Ведь
он
роет
себе
могилу.
Tiene
gente
de
valor
У
него
есть
отважные
люди,
Que
le
cuidan
su
guarida
Которые
охраняют
его
логово.
Ya
me
voy
ya
me
despido
Я
ухожу,
прощаюсь
De
todo
mi
Sinaloa
Со
всем
моим
Синалоа.
Y
también
del
MZ
И
также
с
MZ,
Que
es
una
fina
persona
Который
прекрасный
человек.
Solo
espero
que
la
suerte
Я
только
надеюсь,
что
удача
Lo
proteja
a
todas
horas
Будет
защищать
его
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sanchez Ayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.