Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Clicka De Los Olivos
Die Clique von Los Olivos
De
apellidos
muy
iguales
Mit
sehr
gleichen
Nachnamen
De
carácter
muy
distintos
Aber
sehr
unterschiedlichen
Charakters
Siempre
guiados
por
su
padre
Immer
geführt
von
ihrem
Vater
Que
les
va
abriendo
el
camino
Der
ihnen
den
Weg
ebnet
Vega
lo
traen
el
la
sangre
Vega
tragen
sie
im
Blut
El
Rafa
y
el
Miguelillo
Der
Rafa
und
der
Miguelillo
Con
un
comando
de
plebes
Mit
einer
Truppe
von
Jungs
Que
forman
un
buen
equipo
Die
ein
gutes
Team
bilden
Paseándose
en
Culiacán
Sie
ziehen
durch
Culiacán
Alla
en
la
colonia
olivos
Dort
in
der
Colonia
Olivos
Voy
a
mensionar
algunos
Ich
werde
einige
erwähnen
Los
nombres
de
sus
amigos
Die
Namen
ihrer
Freunde
Kama
chuy
el
compa
due
Kama
Chuy,
der
Compa
Due
Por
Rafa
son
estimados
Von
Rafa
werden
sie
geschätzt
Daniel
el
play
también
el
Moi
Daniel
el
Play,
auch
der
Moi
Luisito
y
Oscar
su
hermano
Luisito
und
Oscar,
sein
Bruder
Príncipe
de
Sinaloa
Príncipe
de
Sinaloa
El
que
les
anda
tocando
Derjenige,
der
für
sie
spielt
La
Clika
De
Los
Olivos
Die
Clique
von
Los
Olivos
Si
fueron
bautizados
So
wurden
sie
getauft
No
les
gustan
los
problemas
Sie
mögen
keine
Probleme
Ni
tampoco
son
dejados
Und
sie
lassen
sich
auch
nichts
gefallen
Las
morritas
que
capean
Die
Mädels,
die
sie
aufreißen
Para
pronto
el
hotelazo
Für
die
gibt's
schnell
das
Hotel
Seguido
van
a
la
Olivia
Oft
gehen
sie
ins
La
Olivia
Sinaloa
y
también
la
naya
Sinaloa
und
auch
ins
La
Naya
Y
en
noviembre
en
la
feria
Und
im
November
auf
der
Kirmes
Se
van
a
jalar
la
banda
Holen
sie
sich
die
Band
Los
cumpleaños
de
miguel
Zu
Miguels
Geburtstagen
La
plebada
lo
acompaña
Begleitet
ihn
die
Truppe
Acaba
de
hablar
don
Rafa
Don
Rafa
hat
gerade
gesprochen
Nos
quiere
a
todos
reunidos
Er
will
uns
alle
versammelt
haben
Creo
que
vamos
al
rincón
Ich
glaube,
wir
gehen
zum
Rincón
Pónganse
todos
al
tiro
Seid
alle
bereit
Vamos
a
jalar
la
banda
Wir
holen
die
Band
También
los
cuernos
de
chivo
Auch
die
Ziegenhörner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sanchez Ayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.