Los Titanes de Durango - Que Siga la Balacera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Titanes de Durango - Que Siga la Balacera




Que Siga la Balacera
Let the Shootout Continue
Para el rancho me gusta ir a cada rato
I like to go to the ranch often
Y llevarle serenata a la mujer que año tanto
And serenade the woman I love so much
Me gusta andar enclicado
I like to be armed
Para andar bien preparado
To be well prepared
No me gusta andar sólo ni descuidado
I don't like to be alone or unguarded
Porque hay lacras y envidias en todas partes
Because there are scum and envy everywhere
No te confíes en la gente ni de nadie
Don't trust anyone, not even yourself
Son palabras de un buen sabio y ese sabio es mi padre
These are the words of a wise man, and that wise man is my father
A cómo a pasado el tiempo
How time has passed
Cuando vivían mis abuelos
When my grandparents lived
Aun recuerdo la injusticia que le hicieron
I still remember the injustice they did to them
Fue vengado y eso les quedo muy claro
It was avenged, and that was made very clear to them
Que no hay deuda que se pague antes de pasar 100 años
That there is no debt that is paid before 100 years have passed
La familia es lo primero ya lo saben
Family comes first, as you know
Muy orgulloso me siento al arcordarme
I am very proud to remember
Por eso vine a mi tierra con mis hijos y carnales
That's why I came to my land with my children and my brothers
Me gusta jalar las armas en jalones o pausado
I like to shoot my guns in bursts or slowly
Quiero ver el piso boqueteado
I want to see the floor full of holes
Me justa jalarle al cuerno que vuele la polvadadera
I like to pull the trigger and let the gunpowder fly
Que retumbé el cerro de mi rancho que siga la balacera
Let the hill of my ranch rumble, let the shootout continue
Mi costumbres son de rancho
My customs are those of the ranch
No estudie pa' licenciado
I didn't study to be a lawyer
Pero como me defiendo en todos lados
But I can defend myself anywhere
Me han querido ver la cara
They have tried to take advantage of me
Me han pasado cosas malas
Bad things have happened to me
Pero al fin de cuentas salimos ganando
But in the end, we came out winning
Por billetes no se atora la carreta
Money is not going to stop the cart
Para las preguntas tengo las respuestas
I have the answers to the questions
Tengo un monopolio grande de negocios y de empresas
I have a large monopoly of businesses and companies
Tengo caballos frisianos
I have Friesian horses
Por qué soy hombre de campo pero gustan los carros deportivos
Because I am a man of the countryside but I like sports cars
Las vacaciones son diarias
Vacations are everyday
Noches con fiestas privadas
Nights with private parties
Y los yates con morritas en las playas
And yachts with girls on the beaches
Los negocios, pisteadas y desveladas
Business, drinking and staying up late
Me acaban la vida que traigo prestada
Are ending the life that I have borrowed
Por eso la disfrutamos para que este bien desquitada
That's why we enjoy it so that it is well worth it
Me gusta jalar las armas en jalones o pausado
I like to shoot my guns in bursts or slowly
Quiero ver el piso boqueteado
I want to see the floor full of holes
Me justa jalarle al cuerno que vuele la polvadadera
I like to pull the trigger and let the gunpowder fly
Que retumbé el cerro de mi rancho que siga la balacera
Let the hill of my ranch rumble, let the shootout continue





Writer(s): Sergio Sanchez Ayon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.