Los Titanes de Durango - Rugen Metrallas - traduction des paroles en allemand

Rugen Metrallas - Los Titanes de Durangotraduction en allemand




Rugen Metrallas
Maschinengewehre dröhnen
Se oyen rugir de metrallas
Man hört Maschinengewehre dröhnen
De r y cuerno de chivo
Von R [AR-15] und Cuerno de Chivo [AK-47]
Del rancho del cajoncito
Von der Ranch El Cajoncito
Ahi cayeron abatidos
Dort fielen sie, niedergeschossen
Parientes de javier torres
Verwandte von Javier Torres
Y tambien unos amigos
Und auch einige Freunde
Fueron muchos los cobardes
Es waren viele Feiglinge
Los que el jale se aventaron
Die sich an die Tat wagten
Disfrasados de soldados
Verkleidet als Soldaten
Todo el ranchito rodearon
Umzingelten sie die ganze kleine Ranch
Y la gente que ahi habian
Und die Leute, die dort waren
A todos arrejuntaron
Trieben sie alle zusammen
Lo subieron a una troca
Sie zwangen sie auf einen Truck
Era una doble rodadado
Es war einer mit Doppelbereifung
Y sin compasion ninguna
Und ohne jegliches Mitleid
Las metrallas accionaron
Feuerten sie die Maschinengewehre ab
Dejaron un charco de sangre
Sie hinterließen eine Blutlache
De todos los que mataron
Von all denen, die sie töteten
12 muertos en total
Insgesamt 12 Tote
A los que ahi acribillaron
Die sie dort niedermähten
Que masacre tan violenta
Welch gewaltsames Massaker
Ni los niños rescataron
Nicht einmal die Kinder verschonten sie
Pero esto lo han de pagar
Aber dafür werden sie bezahlen müssen
Dice javier enojado
Sagt Javier wütend
Javier no es hombre de pleito
Javier ist kein Mann des Streits
Pero esta a mi me la pagan
Aber das werden sie mir büßen
Pues fue una infamia muy grande
Denn es war eine große Schandtat
Que hasta las gentes mataran
Dass sie sogar die Leute töteten
Que a nadie le hacian niun daño
Die niemandem etwas zuleide taten
En el campo trabajaban
Auf dem Feld arbeiteten
Con tristeza aqui en mi alma
Mit Traurigkeit hier in meiner Seele
Terminare relajar
Werde ich die Erzählung beenden
Masacre del cajoncito
Das Massaker von El Cajoncito
Como vamos a olvidar
Wie könnten wir es vergessen
Que aquel que la hace la paga
Dass derjenige, der es tut, dafür bezahlt
Y eso van a comprobar
Und das werden sie zu spüren bekommen





Writer(s): Sergio Sanchez Ayon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.