Paroles et traduction Los Titanes - El Dia de Suerte
El Dia de Suerte
The Day of My Luck
El
Dia
de
Mi
Suerte
The
Day
of
My
Luck
Héctor
Lavoe
Héctor
Lavoe
Höre
El
Dia
de
Mi
Suerte
Listen
to
The
Day
of
My
Luck
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
My
luck
will
surely
change
Cuando
niño
mi
mamá
se
murió
When
I
was
a
child
my
mother
died
Solito
con
el
viejo
me
dejó
She
left
me
alone
with
the
old
man
Me
dijo
sólo
nunca
quedarás
She
told
me
to
never
be
alone
Porque
el
no
esperaba
una
enfermedad
Because
she
didn't
expect
an
illness
A
los
diez
años
papá
se
murió
At
the
age
of
ten
my
father
died
Se
fue
con
mamá
para
el
más
allá
He
went
with
my
mother
to
the
beyond
Y
la
gente
decían
al
verme
llorar
And
people
said
when
they
saw
me
cry
No
llores
nene
que
tu
suerte
cambiará
Don't
cry
baby,
your
luck
will
change
Y
¿cuándo
será?
When
will
it
be?
Esperando
mi
suerte
quedé
yo
Waiting
for
my
luck
I
stayed
Pero
mi
vida
otro
rumbo
cogió
But
my
life
took
another
direction
Sobreviviendo
en
una
realidad
Surviving
in
a
reality
De
la
cual
yo
no
podía
ni
escapar
From
which
I
could
not
escape
Para
comer
hay
que
buscarse
el
real
To
eat
you
have
to
look
for
money
Aunque
sea
con
el
de
la
sociedad
Even
if
it's
with
the
society's
money
A
la
cárcel
te
escribe
mi
amistad
Prison
writes
to
you
my
friend
No
te
apures
que
tu
suerte
cambiará
Don't
worry,
your
luck
will
change
Oye
verás
Hey,
you'll
see
Ahora
me
encuentro
aquí
en
mi
soledad
Now
I
find
myself
here
in
my
solitude
Pensando
qué
de
mi
vida
será
Thinking
about
what
my
life
will
be
like
No
tengo
sitio
dónde
regresar
I
have
nowhere
to
go
back
to
Y
tampoco
a
nadie
quiero
ocupar
And
I
don't
want
to
occupy
anyone
either
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
destiny
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
that
I
cannot
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I
am
tired
of
waiting
so
much
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I
am
sure
my
luck
will
change
Y
¿cuándo
será?
When
will
it
be?
Sufrí
la
parte
de
mi
vida
ya
I
have
suffered
my
part
of
life
already
Sin
un
complejo
de
inferioridad
Without
an
inferiority
complex
Por
eso
no
me
canso
de
esperar
That
is
why
I
don't
get
tired
of
waiting
Pues
un
día
Dios
a
mi
me
ayudará
Because
one
day
God
will
help
me
Y
el
día
que
eso
suceda
escuche
usted
And
the
day
that
happens
listen
up
A
todo
el
mundo
yo
le
ayudaré
I
will
help
everyone
Porque
tarde
o
temprano
usted
verá
Because
sooner
or
later
you
will
see
Cómo
el
día
de
mi
suerte
llegará
How
the
day
of
my
luck
will
come
Y
ya
lo
verá
And
you
will
see
it
Muchas
veces
me
pongo
a
contemplar
Many
times
I
contemplate
Que
yo
nunca
a
nadie
le
he
hecho
mal
That
I
have
never
done
anything
wrong
to
anyone
Por
qué
la
vida
así
me
ha
de
tratar
Why
life
has
to
treat
me
this
way
Si
lo
que
busco
es
la
felicidad
If
all
I
seek
is
happiness
Trato
de
complacer
la
humanidad
I
try
to
please
humanity
Pero
mi
dicha
aquí
ha
sido
fatal
But
my
happiness
here
has
been
fatal
No
pierdo
la
esperanza
de
luchar
I
do
not
lose
the
hope
of
fighting
Y
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I
am
sure
my
luck
will
change
Pero
¿cuándo
será?
But
when
will
it
be?
Esperando
la
vida
he
de
pasar
Waiting
for
life
to
pass
Este
martirio
no
podré
aguantar
I
will
not
be
able
to
bear
this
torment
Y
pregunto
hasta
cuando
durará
And
I
ask
myself
how
long
it
will
last
Tal
vez
si
lo
podré
sobrellevar
Maybe
if
I
can
bear
it
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
destiny
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
that
I
cannot
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I
am
tired
of
waiting
so
much
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiara
And
I
am
sure
my
luck
will
change
Pero
¿cuando
será?
But
when
will
it
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Lavoe Perez, William Anthony Colon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.