Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Periódico de Ayer
Zeitung von Gestern
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern
Que
nadie
más
procura
ya
leer
Die
niemand
mehr
zu
lesen
versucht
Sensacional
cuando
salió
en
la
madrugada
Sensationell,
als
sie
im
Morgengrauen
erschien
A
mediodía
ya
noticia
confirmada
Mittags
schon
eine
bestätigte
Nachricht
Y
en
la
tarde
materia
olvidada.
Und
am
Abend
vergessene
Materie.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern
Fue
el
titular
que
alcanzó
página
entera
Es
war
die
Schlagzeile,
die
eine
ganze
Seite
füllte
Por
eso
ya
te
conocen
donde
quiera
Deshalb
kennt
man
dich
schon
überall
Tu
nombre
ha
sido
un
recorte
que
guardé
Dein
Name
war
ein
Ausschnitt,
den
ich
aufbewahrte
Y
en
el
álbum
del
olvido
lo
pegué.
Und
ins
Album
des
Vergessens
klebte
ich
ihn.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern
Que
nadie
más
procura
ya
leer
Die
niemand
mehr
zu
lesen
versucht
El
comentario
que
nació
en
la
madrugada
Der
Kommentar,
der
im
Morgengrauen
entstand
Y
fuimos
ambos
la
noticia
propagada
Und
wir
beide
waren
die
verbreitete
Nachricht
Y
en
la
tarde
materia
olvidada.
Und
am
Abend
vergessene
Materie.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer...
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern...
Y
para
qué
leer,
un
periódico
de
ayer.
Und
wozu
lesen,
eine
Zeitung
von
gestern.
Oye
noticia
que
todos
saben
Hör
mal,
eine
Nachricht,
die
jeder
kennt
Ya
yo
no
quiero
leer.
Ich
will
sie
schon
nicht
mehr
lesen.
Tu
no
servistes
pa'nada
mami
Du
warst
zu
nichts
nütze,
Süße
Y
al
zafacón
yo
te
eché.
Und
in
den
Mülleimer
habe
ich
dich
geworfen.
Echa,
camina,
apartate
de
mi
vera
Hau
ab,
geh,
fort
von
meiner
Seite
Apartate
de
mi
lado.
Fort
von
meiner
Seite.
Tu
eres
el
diario
La
Prensa
Du
bist
die
Tageszeitung
"La
Prensa"
Radio
Bemba,
Radio
Bemba.
Radio
Gerücht,
Radio
Gerücht.
Para
que
voy
a
leer
la
historia
de
un
amor
Wozu
soll
ich
die
Geschichte
einer
Liebe
lesen
Que
no
puedo
ni
creer.
Die
ich
nicht
einmal
glauben
kann.
Te
quise
te
tuve
te
mantuve
Ich
liebte
dich,
ich
hatte
dich,
ich
ertrug
dich
Pero
ya
no
te
quiero.
Aber
jetzt
will
ich
dich
nicht
mehr.
A
tu
casa
yo
no
voy
Polito
Zu
deinem
Haus
gehe
ich
nicht,
Polito
Dame
y
tumba
la
chaveta
la
chaveta.
Gib
her
und
schmeiß
die
Sicherung
raus,
die
Sicherung
raus.
En
el
album
de
mi
vida
Im
Album
meines
Lebens
En
una
página
escondida
allí
te
encontré.
Auf
einer
versteckten
Seite,
dort
fand
ich
dich.
Anda
vete
de
mi
vera
cosa
buena
Los,
verschwinde
von
meiner
Seite,
meine
Gute
Ya
no
te
quiero
ni
ver.
Ich
will
dich
nicht
einmal
mehr
sehen.
Que
te
pasa
estas
llorando
Was
ist
mit
dir
los,
weinst
du?
Tienes
alma
de
papel.
Du
hast
eine
Seele
aus
Papier.
Y
como
el
papel
aguanta
todo
Und
da
Papier
alles
aushält
A
sí
mismo
te
traté.
Genauso
behandelte
ich
dich.
Analizate
tu
historia
Analysiere
deine
Geschichte
Y
así
podrás
comprender.
Und
so
wirst
du
verstehen
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tite Curet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.