Paroles et traduction Los Titanes - Periódico de Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Periódico de Ayer
Yesterday's News
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Your
love
is
yesterday's
news
Que
nadie
más
procura
ya
leer
That
no
one
else
wants
to
read
Sensacional
cuando
salió
en
la
madrugada
A
big
deal
when
first
released
at
dawn
A
mediodía
ya
noticia
confirmada
By
midday
the
news
was
confirmed
Y
en
la
tarde
materia
olvidada.
And
by
the
afternoon
forgotten.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Your
love
is
yesterday's
news
Fue
el
titular
que
alcanzó
página
entera
A
headline
reaching
the
front
page
Por
eso
ya
te
conocen
donde
quiera
That's
why
everyone
knows
you
Tu
nombre
ha
sido
un
recorte
que
guardé
I
kept
a
clipping
of
your
name
Y
en
el
álbum
del
olvido
lo
pegué.
Which
I
stuck
in
the
album
of
memories.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Your
love
is
yesterday's
news
Que
nadie
más
procura
ya
leer
That
no
one
else
wants
to
read
El
comentario
que
nació
en
la
madrugada
Born
at
dawn
as
a
comment
Y
fuimos
ambos
la
noticia
propagada
We
were
both
the
news
story
Y
en
la
tarde
materia
olvidada.
And
by
afternoon
forgotten.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer...
Your
love
is
yesterday's
news...
Y
para
qué
leer,
un
periódico
de
ayer.
And
why
read
yesterday's
news.
Oye
noticia
que
todos
saben
Hey
you're
old
news
Ya
yo
no
quiero
leer.
I
don't
want
to
read
it.
Tu
no
servistes
pa'nada
mami
You
were
no
good
to
me
Y
al
zafacón
yo
te
eché.
And
I
threw
you
away.
Echa,
camina,
apartate
de
mi
vera
Go
away,
get
out
of
my
sight
Apartate
de
mi
lado.
Get
out
of
my
life.
Tu
eres
el
diario
La
Prensa
You're
the
newspaper
La
Prensa
Radio
Bemba,
Radio
Bemba.
Radio
Bemba,
Radio
Bemba.
Para
que
voy
a
leer
la
historia
de
un
amor
Why
would
I
read
about
a
love
story
Que
no
puedo
ni
creer.
That
I
can't
believe
in?
Te
quise
te
tuve
te
mantuve
I
loved
you,
I
had
you
Pero
ya
no
te
quiero.
But
I
don't
love
you
anymore.
A
tu
casa
yo
no
voy
Polito
I'm
not
coming
to
your
house
Polito
Dame
y
tumba
la
chaveta
la
chaveta.
Give
me
the
key
back.
En
el
album
de
mi
vida
In
the
album
of
my
life
En
una
página
escondida
allí
te
encontré.
I
found
you
on
a
hidden
page.
Anda
vete
de
mi
vera
cosa
buena
Go
away
from
me
sweetheart
Ya
no
te
quiero
ni
ver.
I
don't
want
to
see
you
anymore.
Que
te
pasa
estas
llorando
What's
wrong,
are
you
crying?
Tienes
alma
de
papel.
You're
soft
as
paper.
Y
como
el
papel
aguanta
todo
And
like
paper,
you
can
take
anything
A
sí
mismo
te
traté.
That's
how
I
treated
you.
Analizate
tu
historia
Review
your
history
Y
así
podrás
comprender.
And
you
will
understand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tite Curet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.