Paroles et traduction Los Toros Band - No Pude Quitarte las Espinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pude Quitarte las Espinas
Я не мог убрать твои шипы
Los
Toros
Band
Los
Toros
Band
Se
me
ha
muerto
el
corazón
en
esta
vez
В
этот
раз
мое
сердце
умерло
Sabía
que
me
mataría
esta
ilusión
Я
знал,
что
эта
иллюзия
убьет
меня
Por
quererte
volver
buena
y
ser
dueño
de
mil
penas
За
то,
что
хотел
сделать
тебя
доброй
и
стать
хозяином
тысячи
бед
Me
enamore
y
fue
mi
error
Я
влюбился,
и
это
была
моя
ошибка
Ahora
pago
por
amarte
y
el
pecado
de
adorarte
Теперь
я
расплачиваюсь
за
свою
любовь
и
грех
обожания
Y
me
dejas
qué
dolor
И
ты
оставляешь
меня
с
какой
болью
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
y
mi
silencio
И
на
ветру
ты
оставляешь
мне
вздох
и
мое
молчание
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
Он
кричит
мне,
что
я
умираю
изнутри
Confiesa
que
eres
tú
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Признайся,
что
ты
моя
великая
любовь,
моя
великая
любовь
Qué
tristeza,
flor,
no
pude
quitarte
las
espinas
Какая
печаль,
цветок,
я
не
смог
убрать
твои
шипы
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
Я
сам
взрастил
свои
раны
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
Я
сам
объявил
себя
проигравшим
Al
quererte
cambiar
pero
tú
solo
juegas
con
el
amor
Когда
попытался
изменить
тебя,
но
ты
играешь
только
с
любовью
Cuando
no
debí
entregarme
me
entregué
sin
condición
Когда
я
не
должен
был
отдаваться,
я
отдавался
без
условий
Fui
tan
solo
un
pobre
iluso
que
a
tu
vida
se
entregó
Я
был
всего
лишь
жалким
глупцом,
который
отдал
свою
жизнь
твоей
Corazón
pa'
qué
me
diste
sentimiento
si
eso
no
sería
a
morir
Сердце,
зачем
ты
дало
мне
чувства,
если
это
было
не
на
смерть
En
todos
los
rincones
de
mi
alma
está
guardada
Во
всех
уголках
моей
души
хранится
Cómo
olvidarme
que
hiciste
tú,
te
aburriste
de
quererme
Как
забыть,
что
сделала
ты,
тебе
стало
скучно
любить
меня
Ya
te
fastidió
adorarme
y
ahora
me
entregas
preso
en
el
dolor
Тебе
уже
надоело
обожать
меня,
и
теперь
ты
бросаешь
меня,
заключенного
в
боль
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
y
mi
silencio
И
на
ветру
ты
оставляешь
мне
вздох
и
мое
молчание
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
Он
кричит
мне,
что
я
умираю
изнутри
Confiesa
que
tú
eres
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Признайся,
что
ты
моя
великая
любовь,
моя
великая
любовь
Qué
tristeza,
flor,
no
pude
quitarte
las
espinas
Какая
печаль,
цветок,
я
не
смог
убрать
твои
шипы
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
Я
сам
взрастил
свои
раны
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
Я
сам
объявил
себя
проигравшим
Al
quererte
cambiar
pero
tú
solo
juegas
con
el
amor
Когда
попытался
изменить
тебя,
но
ты
играешь
только
с
любовью
Sigo
siendo
yo
Я
все
еще
тот
же
Sígalos
aquí,
ah
Следуйте
за
ними
здесь,
ах
Ya
tú
habías
herido
a
más
de
un
corazón
Ты
уже
ранила
больше
одного
сердца
Pero
hacer
que
tú
me
amaras
me
arriesgue
Но
я
рискнул
заставить
тебя
полюбить
меня
Me
engañaste
con
el
tiempo
y
al
final
dije
te
quiero
Ты
обманула
меня
со
временем,
и
в
конце
концов
я
сказал,
что
люблю
тебя
Porque
te
sentí
querer
Потому
что
я
чувствовал,
что
ты
любишь
Ahora
sufro
mi
condena,
ya
sabía
que
no
eras
buena
Теперь
я
страдаю
от
своего
наказания,
я
знал,
что
ты
не
добра
¡Dios,
por
qué
me
enamore!
Господи,
почему
я
влюбился!
Sentimientos,
por
qué
cayeron
bajo
su
sonrisa
Чувства,
почему
они
пали
под
ее
улыбкой
Si
tú
eras
tan
fugas
como
la
brisa
Если
ты
была
такой
же
беглянкой,
как
и
бриз
No
sé
por
qué
en
verdad,
por
qué
me
enamoré,
yo
no
lo
sé
Я
не
знаю,
почему
на
самом
деле,
почему
я
влюбился,
я
не
знаю
Me
arrepiento
de
estar
queriéndote
como
te
quiero
Я
сожалею
о
том,
что
люблю
тебя
так,
как
люблю
Ese
será
siempre
mi
sufrimiento
el
jugar
sabiendo
que
iba
a
perder
Это
всегда
будет
моим
страданием:
играть,
зная,
что
я
проиграю
Pero
quise
intentar
y
el
día
menos
pensado
me
entregué
Но
я
хотел
попробовать,
и
в
самый
неожиданный
день
я
отдался
Pa'
Colombia
otra
vez
Опять
в
Колумбию
Con
más
swing
С
большим
размахом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MERCADO SUAREZ ALBERTO ANTONIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.