Los Toros Band - Si Tu Estuvieras (Versión Merengue) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Toros Band - Si Tu Estuvieras (Versión Merengue)




Si Tu Estuvieras (Versión Merengue)
Если бы ты была (версия меренге)
Ahora te he encontrado nuevamente
Теперь я снова тебя нашел,
Cada segundo en mis recuerdos
Каждую секунду в моих воспоминаниях.
Las horas se hacen largas y queman
Часы тянутся долго и жгут,
Porque siempre me encuentran con las manos vacias
Потому что всегда застают меня с пустыми руками.
La vida es un castillo de ilusiones
Жизнь это замок из иллюзий,
Que te desciluciona el derrumbarse
Который разочаровывает, разрушаясь.
Yo no entiendo tu mataste mi amor
Я не понимаю, ты убила мою любовь,
Y aun muero con las ancias de adorarte
И я все еще умираю от желания обожать тебя.
Porque no estas amor
Почему тебя нет, любовь моя?
Si tantas veces juraste que tu me amarias
Ведь ты так часто клялась, что будешь любить меня,
Y aunque el mundo se acabara tu serias mi vida
И даже если мир рухнет, ты будешь моей жизнью.
Pero no estas corazon
Но тебя нет, сердце мое.
Si vieras como estoy
Если бы ты видела, как мне плохо,
O supieras que mi alma aun te pertenece
Или знала, что моя душа все еще принадлежит тебе,
Que aun siento tu suaves labios besandome siempre
Что я все еще чувствую твои нежные губы, целующие меня всегда,
Que estoy loco por tu amor...
Что я схожу с ума от любви к тебе...
Si tu estuvieras
Если бы ты была рядом,
Se que mi mundo seria diferente
Я знаю, мой мир был бы другим,
Y que el destino me inundo en tu suerte
И что судьба окунула бы меня в твою удачу,
Y volverian sueños de primavera
И вернулись бы весенние сны.
Vuelve mi reina
Вернись, моя королева,
Que a mi la vida se me esta acabando
Мне жизнь подходит к концу,
De tanto el alma me esta destrosando
Оттого что душа моя разрывается на части,
Y aqui en mi pecho no caben mas penas
И здесь, в моей груди, больше нет места для печали.
Si tu estuvieras...
Если бы ты была рядом...
Porque no estas amor
Почему тебя нет, любовь моя?
Si el cielo nos vio querenos en las desventuras
Ведь небо видело, как мы любили друг друга в несчастьях,
Si mi vida tuvo vida sin sentir tu ternura
Если моя жизнь была жизнью, не чувствуя твоей нежности,
Al no darme tu pasion
Не даря мне свою страсть.
Si vieras mi ansiedad
Если бы ты видела мое беспокойство,
O tan solo imaginara mis deseos por verte
Или хотя бы представляла мое желание увидеть тебя,
Que, daria la misma vida por poder tenerte
Что я отдал бы жизнь, чтобы иметь тебя
Cerca de mi corazon
Рядом с моим сердцем.
Siempre que despierto mi alegria,
Всякий раз, когда я просыпаюсь, моя радость
Se va porque en un sueño
Уходит, потому что во сне
Pude amarte
Я смог любить тебя.
Si tu estuvieras
Если бы ты была рядом,
Se que mi mundo seria diferente
Я знаю, мой мир был бы другим,
Y que el destino me inundo en tu suerte
И что судьба окунула бы меня в твою удачу,
Y volverian sueños de primavera
И вернулись бы весенние сны.
Vuelve mi reina
Вернись, моя королева,
Que a mi la vida se me esta acabando
Мне жизнь подходит к концу,
De tanto el alma me esta destrosando
Оттого что душа моя разрывается на части,
Y aqui en mi pecho no caben mas penas
И здесь, в моей груди, больше нет места для печали.
Si tu estuvieras...
Если бы ты была рядом...
Vuelve mi reina
Вернись, моя королева,
Que a mi la vida se me esta acabando
Мне жизнь подходит к концу,
Que tanto el alma me esta destrosando
Оттого что душа моя разрывается на части,
Y aqui en mi pecho no caben mas penas
И здесь, в моей груди, больше нет места для печали.
Si tu estuvieras...
Если бы ты была рядом...





Writer(s): Mercado Suarez Alberto Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.