Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
amigo,
que
crees
que
paso?
Ach
Freund,
was
glaubst
du,
ist
passiert?
Otra
vez,
se
repite
la
historia
Schon
wiederholt
sich
die
Geschichte.
Otra
vez,
llorando
por
amor,
y
brindando,
por
una
y
por
otra
Schon
wieder
weine
ich
um
die
Liebe
und
prosten
wir
an,
auf
die
eine
und
auf
die
andere.
Otra
vez,
con
el
mismo
dolor,
lamentando
otra
vez
mi
derrota
Schon
wieder,
mit
demselben
Schmerz,
beklage
ich
erneut
meine
Niederlage.
Ay
amigo,
no
me
lo
va
a
creer
Ach
Freund,
du
wirst
es
mir
nicht
glauben.
A
mi
tambien,
que
me
pasa
lo
mismo
Mir
nämlich
passiert
dasselbe.
Yo
tambien,
sufro
por
un
querer,
me
dejaron,
llorando
y
herido
Auch
ich
leide
um
eine
Liebe;
sie
hat
mich
weinend
und
verletzt
zurückgelassen.
Y
en
el
vino
encuentro
la
fe,
pa'
seguir
aguantando
su
olvido
Und
im
Wein
finde
ich
den
Glauben,
um
ihr
Vergessen
weiter
zu
ertragen.
Y
seran,
para
siempre
seran
Und
sie
werden
es
sein,
für
immer
werden
sie
es
sein,
Ellas
las
causantes
de
todas
las
penas
Sie,
die
Verursacherinnen
all
der
Leiden.
Otra
vez,
a
llorar
y
llorar
Schon
wieder,
weinen
und
weinen
Y
a
querer
tomarnos,
todas
las
botellas
Und
wir
wollen
alle
Flaschen
leertrinken.
Pero
si
sus
labios
me
vuelven
a
hablar
Aber
wenn
ihre
Lippen
wieder
zu
mir
sprechen,
Yo
lo
mas
seguro
es
que
vuelva
con
ella
Dann
kehre
ich
höchstwahrscheinlich
zu
ihr
zurück.
Y
seran,
para
siempre
seran
Und
sie
werden
es
sein,
für
immer
werden
sie
es
sein,
Ellas
las
causantes
de
todas
las
penas
Sie,
die
Verursacherinnen
all
der
Leiden.
Otra
vez,
a
llorar
y
llorar
Schon
wieder,
weinen
und
weinen
Y
a
querer
tomarnos,
todas
las
botellas
Und
wir
wollen
alle
Flaschen
leertrinken.
Pero
si
sus
labios
me
vuelven
a
hablar
Aber
wenn
ihre
Lippen
wieder
zu
mir
sprechen,
Yo
lo
mas
seguro
es
que
vuelva
con
ella
Dann
kehre
ich
höchstwahrscheinlich
zu
ihr
zurück.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.