Los Traileros Del Norte feat. Juan García Robledo - Cumbia Neurótica - traduction des paroles en allemand

Cumbia Neurótica - Los Traileros del Norte traduction en allemand




Cumbia Neurótica
Neurotische Cumbia
Ya ha pasado mas de una semana
Es ist schon mehr als eine Woche her
Y ella no llama que sera
Und sie ruft nicht an, was mag da los sein?
Pero me empieza a preocupar
Aber es fängt an, mir Sorgen zu machen
Te digo la he buscado ya en todas partes
Ich sag dir, ich habe sie schon überall gesucht
Hace dos martes que la vi
Vor zwei Dienstagen habe ich sie gesehen
Y al despedirse dijo asi
Und beim Abschied sagte sie so
Yo te llamo y no ha marcado
"Ich ruf dich an", hat sie gesagt, aber nicht angerufen
Me estoy cansando de esperar
Ich werde des Wartens müde
Maldito miedo casi no duermo
Verdammte Angst, ich schlafe kaum
Pensando si me llamara
Denke darüber nach, ob sie mich anrufen wird
Por eso mas vale que marques
Deshalb ruf lieber du an
No importa que sea pa que mates mi ilusion
Auch wenn es nur ist, um meine Illusion zu zerstören
No es que yo quiera presionarte
Nicht, dass ich dich unter Druck setzen will
Pero por ti me haa preguntado el corazon
Aber mein Herz hat nach dir gefragt
Por eso quiero que me marques
Deshalb möchte ich, dass du mich anrufst
Para decirte lo que siento de una vez
Um dir endlich zu sagen, was ich fühle
Sueño poder abrazarte
Ich träume davon, dich umarmen zu können
Robarte un beso siempre a cada amanecer
Dir einen Kuss zu stehlen, immer bei jedem Sonnenaufgang
Por eso espero que me marques
Deshalb hoffe ich, dass du mich anrufst
Ya ha pasado mas de una semana
Es ist schon mehr als eine Woche her
Muero de ganas por saber
Ich sterbe vor Verlangen zu wissen
Si ella en mi piensa o tendre
Ob sie an mich denkt oder ob ich
Que marcarle yo
sie anrufen muss
Y preguntarle
Und sie fragen
Si es que mi numero perdio
Ob sie vielleicht meine Nummer verloren hat
O es que tal vez se le olvido
Oder ob sie es vielleicht vergessen hat
Yo te llamo y no ha marcado
"Ich ruf dich an", hat sie gesagt, aber nicht angerufen
Me estoy cansando de esperar
Ich werde des Wartens müde
Maldito miedo casi no duermo
Verdammte Angst, ich schlafe kaum
Pensando si me llamara
Denke darüber nach, ob sie mich anrufen wird
Por eso mas vale que marques
Deshalb ruf lieber du an
No importa que sea pa que mates mi ilusion
Auch wenn es nur ist, um meine Illusion zu zerstören
No es que yo quiera presionarte
Nicht, dass ich dich unter Druck setzen will
Pero por ti me ha preguntado el corazon
Aber mein Herz hat nach dir gefragt
Por eso quiero que me marques
Deshalb möchte ich, dass du mich anrufst
Para decirte lo que siento de una vez
Um dir endlich zu sagen, was ich fühle
Sueño poder abrazarte
Ich träume davon, dich umarmen zu können
Robarte un beso siempre a cada amanecer
Dir einen Kuss zu stehlen, immer bei jedem Sonnenaufgang
Por eso espero que me marques
Deshalb hoffe ich, dass du mich anrufst
Por eso mas vale que marques
Deshalb ruf lieber du an
Por eso espero que me marques
Deshalb hoffe ich, dass du mich anrufst
Por eso mas vale que marques
Deshalb ruf lieber du an
Por eso espero que me marques
Deshalb hoffe ich, dass du mich anrufst





Writer(s): Héctor De La Cerda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.