Los Traileros del Norte - Abeja Reyna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Traileros del Norte - Abeja Reyna




Abeja Reyna
Пчелиная Королева
Con amor te busque un colmenar
С любовью я искал для тебя улей,
Te lleve de la mano
Взял тебя за руку,
No dormi fabricando la miel
Не спал, добывая мёд,
Que te alimentara
Который будет тебя питать.
Con el polen mas fino del mundo
Из лучшей пыльцы в мире
Costrui tu cama
Я смастерил твою кровать.
Trabajaba panal por panal
Работал соты за сотами,
Mientras descansabas
Пока ты отдыхала.
Me equivoque, me equivocaba
Я ошибался, я ошибался,
Mientras te ama
Пока любил тебя.
Poquito a poco me aniquilabas
Понемногу ты меня уничтожала.
Y te sentias:
И ты чувствовала себя:
Abeja reina que ambisionabas
Пчелиной королевой, к чему ты стремилась,
Abeja reina de una colmena
Пчелиной королевой улья,
Abeja reina de oro y seda
Пчелиной королевой из золота и шёлка.
Y no sabias:
А ты не знала:
Abeja reina vendria a mi vida
Пчелиная королева придёт в мою жизнь,
Abeja reina con tal de darte
Пчелиная королева, чтобы дать тебе
Abeja reina lo que querias.
Пчелиная королева, всё, что ты хотела.
Te ofrecieron un trono mejor
Тебе предложили трон получше,
Donde tu reinaras
Где ты будешь править.
Desayunas caviar con champan
За завтраком икра с шампанским
Toda las mañanas
Каждое утро.
Te podran sobornar pero nunca
Тебя смогут подкупить, но никогда
Te daran su sombra
Не дадут свою тень.
El amor mi querida señora
Любовь, моя дорогая госпожа,
Con nada se compra
Ни за что не купишь.
Y te sentias:
И ты чувствовала себя:
Abeja reina que ambisionabas
Пчелиной королевой, к чему ты стремилась,
Abeja reina de una colmena
Пчелиной королевой улья,
Abeja reina de oro y seda
Пчелиной королевой из золота и шёлка.
Y no sabias:
А ты не знала:
Abeja reina vendria a mi vida
Пчелиная королева придёт в мою жизнь,
Abeja reina con tal de darte
Пчелиная королева, чтобы дать тебе
Abeja reina lo que querias.
Пчелиная королева, всё, что ты хотела.
Donde estaras amor que te daran de cena
Где ты, любовь моя? Что тебе подадут на ужин?
Quien te aconsejara abeja reina (2)
Кто будет тебе советовать, пчелиная королева? (2)





Writer(s): Ayala Jorge Fidelino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.