Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Todas las Ganas
Со всем желанием
Si
tú
me
dieras,
lo
que
a
ti
te
sobra
Если
бы
ты
мне
дала
то,
что
тебе
не
нужно,
Y
yo
te
diera,
lo
que
te
hace
falta
А
я
бы
тебе
дал
то,
чего
тебе
не
хватает,
No
buscaría,
como
busca
un
ciego
Я
бы
не
искал,
как
слепой,
Ni
apagaría,
con
alcohol
el
fuego
И
не
гасил
бы
огонь
алкоголем.
Porque
si
tú
me
dieras,
lo
que
a
ti
te
sobra,
Ведь
если
бы
ты
мне
дала
то,
что
тебе
не
нужно,
Y
yo
te
diera,
lo
que
te
hace
falta
А
я
бы
тебе
дал
то,
чего
тебе
не
хватает,
No
pido
nada,
que
no
sea
lo
nuestro
Я
не
прошу
ничего,
кроме
нашего,
Que
nos
regalemos,
lo
que
nos
debemos
Чтобы
мы
дарили
друг
другу
то,
что
должны.
Cuando
faltan
noches,
sobran
madrugadas
Когда
не
хватает
ночей,
с
избытком
рассветов,
Nada
más
inútil,
que
esas
tardes
largas
Нет
ничего
бесполезнее
этих
долгих
вечеров,
Cuando
llaman
todos,
pero
tú
no
llamas
Когда
звонят
все,
кроме
тебя,
Y
por
los
espejos,
se
me
escapa
el
alma
И
сквозь
зеркала
ускользает
моя
душа.
Porque
si
tú
me
dieras,
lo
que
a
ti
te
sobra,
Ведь
если
бы
ты
мне
дала
то,
что
тебе
не
нужно,
Y
yo
te
diera,
lo
que
te
hace
falta
А
я
бы
тебе
дал
то,
чего
тебе
не
хватает,
Bajo
este
puente,
pasa
la
misma
agua
Под
этим
мостом
течет
та
же
вода,
Como
el
primer
día,
con
todas
las
ganas
Как
в
первый
день,
со
всем
желанием.
Cuando
faltan
noches,
sobran
madrugadas
Когда
не
хватает
ночей,
с
избытком
рассветов,
Nada
más
inútil,
que
esas
tardes
largas
Нет
ничего
бесполезнее
этих
долгих
вечеров,
Cuando
llaman
todos,
pero
tú
no
llamas
Когда
звонят
все,
кроме
тебя,
Y
por
los
espejos,
se
me
escapa
el
alma
И
сквозь
зеркала
ускользает
моя
душа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuelle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.