Los Traileros del Norte - Corazón Viejo - traduction des paroles en allemand

Corazón Viejo - Los Traileros del Nortetraduction en allemand




Corazón Viejo
Altes Herz
Yo no buscaba un nuevo amor, ni más placeres
Ich suchte keine neue Liebe, noch mehr Vergnügen
Después, que tantos besos, me negaron
Nachdem mir so viele Küsse verweigert wurden
Yo no buscaba otra pasión, y más quereres
Ich suchte keine andere Leidenschaft und mehr Zuneigungen
Pero tus ojos, par de soles, me quemaron
Aber deine Augen, ein Sonnenpaar, verbrannten mich
Nunca pensé llegar a ti, eras muy joven
Ich dachte nie, zu dir zu gelangen, du warst sehr jung
Pero cuerpo me incitaba a la aventura
Aber dein Körper reizte mich zum Abenteuer
Fue tu belleza que triunfo, sin ver razones
Es war deine Schönheit, die triumphierte, ohne auf Gründe zu achten
En ese instante me perdí, por tu hermosura
In diesem Augenblick verlor ich mich wegen deiner Anmut
Porque llegaste a mi, porque hasta ahora,
Warum kamst du zu mir, warum erst jetzt,
Porque no supe calcular tiempo
Warum wusste ich meine Zeit nicht einzuschätzen
Es que no sabe meditar quien se enamora
Es ist so, dass derjenige, der sich verliebt, nicht nachdenken kann
Será que el corazón jamás, se siente viejo
Wird es sein, dass das Herz sich niemals alt fühlt
Porque llegaste a mi, porque hasta ahora,
Warum kamst du zu mir, warum erst jetzt,
Porque llego el amor tan a destiempo
Warum kam die Liebe so zur Unzeit
Se que la tarde no se junta con la aurora
Ich weiß, dass der Abend sich nicht mit der Morgenröte vereint
Y yo loco de amor, le hice el intento
Und ich, verrückt vor Liebe, habe es versucht
Porque llegaste a mi, porque hasta ahora,
Warum kamst du zu mir, warum erst jetzt,
Porque no supe calcular tiempo
Warum wusste ich meine Zeit nicht einzuschätzen
Es que no sabe meditar quien se enamora
Es ist so, dass derjenige, der sich verliebt, nicht nachdenken kann
Será que el corazón jamás, se siente viejo
Wird es sein, dass das Herz sich niemals alt fühlt
Porque llegaste a mi, porque hasta ahora,
Warum kamst du zu mir, warum erst jetzt,
Porque llego el amor tan a destiempo
Warum kam die Liebe so zur Unzeit
Se que la tarde no se junta con la aurora
Ich weiß, dass der Abend sich nicht mit der Morgenröte vereint
Y yo loco de amor, le hice el intento
Und ich, verrückt vor Liebe, habe es versucht





Writer(s): Luis Elizalde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.