Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Olvido
Cross of Oblivion
Con
el
atardeser
With
the
sunset
Me
ire
de
ti,
me
ire
sin
ti
I'll
leave
you,
I'll
leave
without
you
Me
alejare
de
ti
I'll
get
away
from
you
Con
un
dolor
dentro
de
mi
With
an
ache
in
my
soul
Te
juro
corazon
I
swear
my
heart
K
no
es
falta
de
amor
pero
es
mejor
asi
It's
not
for
lack
of
love,
but
it's
better
this
way
Un
dia
comprenderas
k
lo
ise
por
tu
bien
One
day
you'll
understand
that
I
did
it
for
your
own
good
K
todo
fue
por
ti
That
it
was
all
for
you
La
barca
en
k
me
ire
The
boat
on
which
I'll
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo
And
on
that
cross
without
you,
I'll
die
of
sorrow
La
barca
en
k
me
ire
The
boat
on
which
I'll
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo
And
on
that
cross
without
you,
I'll
die
of
sorrow
Culpable
no
eh
de
ser
I'm
not
to
blame
De
k
por
mi
puedas
llorar
If
because
of
me
you
cry
Mejor
sera
partir
It's
better
to
leave
Prefiero
asi
k
hacerte
mal
I
prefer
to
do
that
than
to
hurt
you
Yo
se
k
sufrire
I
know
I'll
suffer
Mi
nave
crusara
un
mar
de
soledad
My
ship
will
sail
a
sea
of
loneliness
Adios,
adios
mi
amor
recuerda
k
te
ame
Goodbye,
goodbye
my
love,
remember
that
I
loved
you
K
siempre
te
eh
de
amar
And
always
will
La
barca
en
k
me
ire
The
boat
on
which
I'll
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo
And
on
that
cross
without
you,
I'll
die
of
sorrow
La
barca
en
k
me
ire
The
boat
on
which
I'll
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astigo.
And
on
that
cross
without
you,
I'll
die
of
sorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Zaizar Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.