Paroles et traduction Los Traileros del Norte - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
las
cosas
que
guardaba
mi
mama
Amidst
the
belongings
my
mother
kept
Halle
una
carta,
que
al
marcharse
nos
dejo
I
found
a
letter,
left
for
us
when
she
left
Muy
bien
cerrada
y
amarada
con
listón
Tightly
sealed
and
tied
with
a
ribbon
Decía
en
su
letra,
a
mis
hijos,
con
amor
In
her
handwriting,
it
said,
to
my
children,
with
love
Cuando
no
vuelva,
a
ver
brillar
el
sol
When
I'm
gone,
and
the
sun
no
longer
shines
Ni
a
las
aves,
volar
con
libertad
Nor
the
birds
fly
freely
Aunque
jamás
los
vuelva
a
acariciar
Though
I'll
never
hold
you
again
Lo
sentirán,
que
los
estoy
queriendo
You'll
feel
my
love
for
you
No
hay
solución,
los
tengo
que
dejar
There
is
no
choice,
I
must
leave
you
Ya
no
estaré,
me
tengo
que
marchar
I'll
be
gone,
I
must
depart
Más
a
su
paso,
irá
mi
caminar
But
at
every
step,
I'll
walk
beside
you
Y
los
iré
siguiendo
And
I'll
watch
over
you
El
día
que
sientan
la
brisa
en
su
piel,
On
the
day
you
feel
the
breeze
on
your
skin,
Es
que
el
señor,
en
lluvia
me
volvió
It
is
the
Lord,
who
has
transformed
me
into
rain
Y
regrese
a
besarlos
And
I've
returned
to
kiss
you
Y
con
el
viento,
todo
el
tiempo
volveré
And
with
the
wind,
I'll
always
return
Aunque
sus
ojos
no
me
puedan
ver,
Though
your
eyes
can't
see
me,
Los
seguiré
gozando
I'll
be
watching
over
you
No
hay
solución,
los
tengo
que
dejar
There
is
no
choice,
I
must
leave
you
Ya
no
estaré,
me
tengo
que
marchar
I'll
be
gone,
I
must
depart
Más
a
su
paso,
irá
mi
caminar
But
at
every
step,
I'll
walk
beside
you
Y
los
iré
siguiendo
And
I'll
watch
over
you
Y
cuando
escuchen
de
las
aves
su
cantar
And
when
you
hear
the
birds
sing
Será
mi
voz,
que
ha
regresado
a
murmurar
It
will
be
my
voice,
returned
to
whisper
Que
los
estoy
amando
That
I
love
you
Ya
no
estaré,
pero
en
sus
hijos
me
verán
I'll
be
gone,
but
you'll
see
me
in
your
children
Cada
caricia
y
cada
beso
que
les
den
Every
caress
and
every
kiss
you
give
them
Los
estaré
gozando
I'll
be
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.