Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tabla del Uno (En Vivo)
Das Einmaleins (Live)
Con
que
cara
me
propones
que
regrese
Mit
welchem
Gesicht
schlägst
du
mir
vor
zurückzukommen?
Ten
verguenza
y
no
te
pases
de
corriente
Schäm
dich
und
sei
nicht
so
gewöhnlich.
Me
pegaste
donde
a
un
hombre
mas
le
duele
Du
hast
mich
getroffen,
wo
es
einem
Mann
am
meisten
wehtut.
Mas
ni
creas
que
me
vas
a
hacer
llorar
Aber
glaub
ja
nicht,
dass
du
mich
zum
Weinen
bringen
wirst.
Eres
mas
facil
que
la
tala
del
uno
Du
bist
einfacher
als
das
Einmaleins.
Y
ni
suenes
con
que
vuelva
que
lo
dudo
Und
träum
nicht
mal
davon,
dass
ich
zurückkomme,
das
bezweifle
ich.
Que
tus
manos
un
dia
vuelvan
a
tocarme
Dass
deine
Hände
mich
jemals
wieder
berühren
werden.
Y
tus
labios
nunca
mas
me
besaran
Und
deine
Lippen
werden
mich
nie
wieder
küssen.
Yo
voy
a
darte
donde
a
ti
te
duela
mas
Ich
werde
dich
dort
treffen,
wo
es
dir
am
meisten
wehtut.
Todito
el
dano
te
lo
voy
a
regresar
Den
ganzen
Schaden
werde
ich
dir
zurückgeben.
Bien
dice
el
dicho
Wie
das
Sprichwort
sagt:
"La
venganza
es
aun
mas
dulce"
"Rache
ist
noch
süßer".
Y
destrozarte
se
que
lo
voy
a
gozar
Und
dich
zu
zerstören,
ich
weiß,
das
werde
ich
genießen.
Y
voy
a
darte
donde
yo
se
mas
te
duele
Und
ich
werde
dich
dort
treffen,
wo
ich
weiß,
dass
es
dir
am
meisten
wehtut.
Con
tu
amigita
preferida
vas
a
verme
Mit
deiner
Lieblingsfreundin
wirst
du
mich
sehen.
Y
pa'
acabarte
de
una
ves
de
rematar
a
tu
hermanita
tambien
Und
um
dich
endgültig
fertig
zu
machen,
auch
deine
kleine
Schwester
Me
la
eh
de
enganchar
werde
ich
mir
auch
noch
schnappen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rubén Y Martín "los Cuates" García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.