Paroles et traduction Los Traileros del Norte - No Le Hace Que Le Aunque
No Le Hace Que Le Aunque
Я не хочу Хотя
Me
prometiste
un
besito,
otros
más
que
yo
quisiera
Ты
обещала
мне
поцелуйчик,
мне
бы
хотелось
побольше
Me
juraste
que
serias,
solamente
para
mí
Ты
поклялась,
что
будешь
только
моей
Me
dijiste
que
serias,
todo
lo
que
yo
he
soñado
Ты
сказала,
что
будешь
всем,
о
чем
я
мечтал
Pero
que
tendría
que
casarme,
esto
yo
te
respondí
Но
я
должен
жениться,
так
я
тебе
ответил
No
le
hace
que
le
aunque,
(Al
cabo
que
con
que)
Мне
все
равно,
что
ты
хоть
и,
(В
конце
концов,
с
тем,
что)
No
le
hace
que
con
que,
(Al
cabo
que
le
aunque)
Мне
все
равно,
что
с
тем,
(В
конце
концов,
ты
хоть
и)
No
le
hace
que
le
aunque,
(Al
cabo
que
con
que)
Мне
все
равно,
что
ты
хоть
и,
(В
конце
концов,
с
тем,
что)
No
le
hace
que
con
que,
(Al
cabo
que
ya,
ya,
ya)
Мне
все
равно,
что
с
тем,
(В
конце
концов,
уже,
уже,
уже)
Me
prometiste
un
besito,
otros
más
que
yo
quisiera
Ты
обещала
мне
поцелуйчик,
мне
бы
хотелось
побольше
Me
juraste
que
serias,
solamente
para
mí
Ты
поклялась,
что
будешь
только
моей
Me
dijiste
que
serias,
todo
lo
que
yo
he
soñado
Ты
сказала,
что
будешь
всем,
о
чем
я
мечтал
Pero
que
tendría
que
casarme,
esto
yo
te
respondí
Но
я
должен
жениться,
так
я
тебе
ответил
No
le
hace
que
le
aunque,
(Al
cabo
que
con
que)
Мне
все
равно,
что
ты
хоть
и,
(В
конце
концов,
с
тем,
что)
No
le
hace
que
con
que,
(Al
cabo
que
le
aunque)
Мне
все
равно,
что
с
тем,
(В
конце
концов,
ты
хоть
и)
No
le
hace
que
le
aunque,
(Al
cabo
que
con
que)
Мне
все
равно,
что
ты
хоть
и,
(В
конце
концов,
с
тем,
что)
No
le
hace
que
con
que,
(Al
cabo
que
ya,
ya,
ya)
Мне
все
равно,
что
с
тем,
(В
конце
концов,
уже,
уже,
уже)
No
le
hace
que
le
aunque,
(Al
cabo
que
con
que)
Мне
все
равно,
что
ты
хоть
и,
(В
конце
концов,
с
тем,
что)
No
le
hace
que
con
que,
(Al
cabo
que
le
aunque)
Мне
все
равно,
что
с
тем,
(В
конце
концов,
ты
хоть
и)
No
le
hace
que
le
aunque,
(Al
cabo
que
con
que)
Мне
все
равно,
что
ты
хоть
и,
(В
конце
концов,
с
тем,
что)
No
le
hace
que
con
que,
(Al
cabo
que
ya,
ya,
ya)
Мне
все
равно,
что
с
тем,
(В
конце
концов,
уже,
уже,
уже)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salgado Antonio Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.