Paroles et traduction Los Traileros del Norte - Que Todos Te Vean Llorar
Que Todos Te Vean Llorar
Пусть все увидят, как ты плачешь
Aun
que
todos
me
vean
llorar,
Хотя
все
будут
видеть,
как
я
плачу,
No
voy
a
sentir,
vergüenza
Я
не
буду
чувствовать
стыда.
Ya
me
canse
de
rogar,
Мне
надоело
умолять,
No
hay
nada
que
te
convenza
Ничто
тебя
не
убедит.
Si
hoy
me
dejas
de
amar,
Если
ты
разлюбишь
меня
сегодня,
Mi
llanto
apenas
comienza
Мой
плач
только
начинается.
Yo
no
me
voy
a
aguantar
Я
не
собираюсь
сдерживаться,
No
se
ocultar
lo
que
siento
Я
не
буду
скрывать
то,
что
чувствую.
Voy
a
llorar
y
llorar
Я
буду
плакать
и
плакать,
Por
la
calle,
a
grito
abierto
На
улице,
открыто.
Si
hoy
me
dejas
de
amar,
Если
ты
разлюбишь
меня
сегодня,
Mañana
soy
hombre
muerto
Завтра
я
буду
мертвым
человеком.
Vengan
todos,
a
ver
llorar
a
un
hombre
Приходите
все
и
посмотрите
на
плачущего
мужчину.
Por
culpa
de
esa
mujer,
По
вине
этой
женщины,
Oigan
todos,
que
alguien
la
detenga
Послушайте
все,
пусть
кто-нибудь
остановит
ее,
Su
adiós
me
va
a
doler
Ее
прощание
разобьет
мне
сердце.
Vengan
todos,
a
ver
llorar
a
un
hombre
Приходите
все
и
посмотрите
на
плачущего
мужчину.
Denme
algo
de
tomar,
Дайте
мне
что-нибудь
выпить,
Un
buen
vino,
un
whiskey,
una
cerveza
Хороший
виски,
пиво,
хорошее
вино.
Que
calme
mi
tristeza,
Пусть
оно
утихомирит
мою
печаль,
Su
adiós
me
va
a
matar
Ее
прощание
убьет
меня.
Vengan
todos,
a
ver
llorar
a
un
hombre
Приходите
все
и
посмотрите
на
плачущего
мужчину.
Por
culpa
de
esa
mujer,
По
вине
этой
женщины,
Oigan
todos,
que
alguien
la
detenga
Послушайте
все,
пусть
кто-нибудь
остановит
ее,
Su
adiós
me
va
a
doler
Ее
прощание
разобьет
мне
сердце.
Vengan
todos,
a
ver
llorar
a
un
hombre
Приходите
все
и
посмотрите
на
плачущего
мужчину.
Denme
algo
de
tomar,
Дайте
мне
что-нибудь
выпить,
Un
buen
vino,
un
whiskey,
una
cerveza
Хорошее
виски,
пиво,
хорошее
вино.
Que
calme
mi
tristeza,
Пусть
оно
утихомирит
мою
печаль,
Su
adiós
me
va
a
matar
Ее
прощание
убьет
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Puente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.