Los Traileros del Norte - Si Me Das el Sí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Traileros del Norte - Si Me Das el Sí




Si Me Das el Sí
If You Say Yes
Se que no meresco de sus labios el perdon
I know I don't deserve forgiveness from your lips
Que falle a la promesa de ser siempre fiel
That I failed to keep my promise to always be faithful
Que me equivoque
That I made a mistake
Deje una herida en su corazón
I left a wound in your heart
Tiene razon al decirmelo adios
You're right to tell me goodbye
Siento la necesidad
I feel the need
De hablar con ella una vez mas
To talk to her one more time
Que entienda que no quise hacerla llorar
To make her understand that I didn't want to make her cry
Que me equivoque
That I made a mistake
Que siento un gran dolor aqui en mi corazón
That I feel a great pain here in my heart
Antes de marcharse tiene que escucharme
Before she leaves, she has to listen to me
Pero no me da la oportunidad de explicarle
But she won't give me a chance to explain
Y ella tiene razon
And she's right
Pero con este adios se escapa mi vida
But with this goodbye, my life is slipping away
Sin ella no soy nadie
Without her, I'm nothing
Y me deja con el alma herida
And she leaves me with a wounded soul
Y sufriendo una pena
And suffering a pain
El dolor me esta quemando el alma
The pain is burning my soul
No puedo detenerla aunque ahora me arrepienta
I can't stop her even though I regret it now
Y me deja con el alma herida
And she leaves me with a wounded soul
Y sufriendo una pena
And suffering a pain
Se marcho llorando de dolor
She left crying in pain
Como pude perderla
How could I have lost her
Con ella se fue mi vida
With her, my life went away
Debi pensarlo bien antes de herirla
I should have thought it over before hurting her
Con este error acabo de perder lo mejor de mi vida
With this mistake, I've just lost the best of my life
Lo mejor de mi vida
The best of my life
Pero no me da la oportunidad de explicarle
But she won't give me a chance to explain
Y ella tiene razon
And she's right
Pero con este adios se escapa mi vida
But with this goodbye, my life is slipping away
Sin ella no soy nadie
Without her, I'm nothing
Y me deja con el alma herida
And she leaves me with a wounded soul
Y sufriendo una pena
And suffering a pain
El dolor me esta quemando el alma
The pain is burning my soul
No puedo detenerla aunque ahora me arrepienta
I can't stop her even though I regret it now
Y me deja con el alma herida
And she leaves me with a wounded soul
Y sufriendo una pena
And suffering a pain
Se marcho llorando de dolor
She left crying in pain
Como pude perderla
How could I have lost her
Con ella se fue mi vida
With her, my life went away
Debi pensarlo bien antes de herirla
I should have thought it over before hurting her
Con este error acabo de perder lo mejor de mi vida
With this mistake, I've just lost the best of my life
Lo mejor de mi vida
The best of my life





Writer(s): Simón Borjas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.