Paroles et traduction Los Traileros del Norte - Toco Madera
Han
venido
a
contarme,
k
has
vuelto
a
aparecer
y
quieres
verme.
They've
come
to
tell
me
that
you've
reappeared
and
you
want
to
see
me.
K
estas
arrepentida
k
has
cambiado
de
ida,
k
por
pensar
en
mi
ksi
no
duermes.
That
you're
sorry,
that
you've
changed
your
ways,
that
you
can't
sleep
thinking
of
me.
Pero
ya
no
te
kreo,
ese
mismo
bolero
lo
escuche
tantas
veces,
But
I
don't
believe
you
anymore.
I've
heard
that
same
old
song
and
dance
so
many
times.
K
kuando
dije
si
despues
me
arrepenti
y
lo
page
kon
kreces.
When
I
said
yes,
I
regretted
it
and
paid
for
it
a
hundred
times
over.
Toko
madera
no
vuelvo
junto
a
ti
por
mas
k
kiera,
Knock
on
wood,
I
won't
go
back
to
you,
no
matter
how
much
I
may
want
to.
Por
k
el
kererte
te
juro
k
me
ha
dado
mala
suerte.
Because
I
swear
that
loving
you
has
brought
me
nothing
but
bad
luck.
Toko
madera
no
kiero
tu
kariño
aunke
me
muera,
Knock
on
wood,
I
don't
want
your
love
even
if
I
die.
Y
por
mi
parte
me
vale
mas
perderte
k
enkontrarte.
And
for
my
part,
I'd
rather
lose
you
than
find
you
again.
No
insistas
no
me
engañes,
el
zorro
pierde
el
pelo,
nunka
las
mañas.
Don't
insist,
don't
deceive
me.
The
fox
may
lose
its
fur,
but
never
its
cunning.
No
digas
k
has
kambiado,
k
te
has
enkaminado,
por
k
lo
se
muy
bien,
son
artimañas.
Don't
tell
me
you've
changed,
that
you're
on
the
right
track,
because
I
know
you
too
well.
They're
just
tricks.
Pero
ya
no
te
kreo,
ese
mismo
bolero
lo
escuche
tantas
veces,
But
I
don't
believe
you
anymore.
I've
heard
that
same
old
song
and
dance
so
many
times.
K
kuando
dije
si
despues
me
arrepenti
y
lo
page
kon
kreces,
When
I
said
yes,
I
regretted
it
and
paid
for
it
a
hundred
times
over.
Toko
madera
no
vuelvo
junto
a
ti
por
mas
k
kiera,
Knock
on
wood,
I
won't
go
back
to
you,
no
matter
how
much
I
may
want
to.
Por
k
el
kererte
te
juro
k
me
ha
dado
mala
suerte.
Because
I
swear
that
loving
you
has
brought
me
nothing
but
bad
luck.
Toko
madera
no
kiero
tu
kariño
aunke
me
muera,
Knock
on
wood,
I
don't
want
your
love
even
if
I
die.
Y
por
mi
parte
me
vale
mas
perderte
k
enkontrarte.
And
for
my
part,
I'd
rather
lose
you
than
find
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Livi Roberto, Gutierrez Campoy Jesus Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.