Paroles et traduction Los Traileros del Norte - Ven
Hace
tiempo
que
vengo
buscando
Давно
я
ищу
El
momento
preciso
Подходящий
момент,
Para
hablarte
de
mi
Чтобы
рассказать
тебе
о
себе.
Mis
amigos
me
han
dicho
Мои
друзья
говорят,
Que
todo
es
un
simple
capricho
Что
всё
это
просто
каприз,
Que
no
eres
para
mi
Что
ты
не
для
меня.
Que
no
eres
para
mi
Что
ты
не
для
меня.
Cuantas
noches
pensando
en
tus
besos
Сколько
ночей
я
провел
в
мыслях
о
твоих
поцелуях,
Tristes
mis
desvelos
Грустные
мои
бессонницы.
Cuantos
besos
te
di
Сколько
поцелуев
я
тебе
подарил.
Y
me
dicen
que
todo
И
мне
говорят,
что
всё
Es
un
simple
es
un
simple
capricho
Это
просто,
просто
каприз,
Que
no
eres
para
mi
Что
ты
не
для
меня.
Que
no
eres
para
mi
Что
ты
не
для
меня.
Ven
a
ver
lo
que
haz
ilusionado
Приди
и
посмотри,
что
ты
пробудила
во
мне,
A
ver
de
cerca
un
hombre
Взгляни
поближе
на
мужчину,
Atado
a
tus
besos
Плененного
твоими
поцелуями.
Metete
en
mi
corazón
Загляни
в
моё
сердце
O
dime
si
no
hay
razón
Или
скажи,
если
нет
причины
Para
quererte
así
Любить
тебя
так
сильно.
Ven
a
ver
un
hombre
enamorado
Приди
и
посмотри
на
влюбленного
мужчину,
A
ver
un
hombre
encadenado
Взгляни
на
мужчину,
закованного
в
цепи
En
este
infierno
В
этом
аду.
Salte
de
mi
corazón
Освободи
меня
из
своего
сердца
O
dime
por
que
razón
Или
скажи,
по
какой
причине
No
seras
para
mi
Ты
не
будешь
моей.
Ven
a
ver
lo
que
haz
ilusionado
Приди
и
посмотри,
что
ты
пробудила
во
мне,
A
ver
de
cerca
un
hombre
atado
a
tus
besos
Взгляни
поближе
на
мужчину,
плененного
твоими
поцелуями.
Metete
en
mi
corazón
Загляни
в
моё
сердце
O
dime
si
no
hay
razón
Или
скажи,
если
нет
причины
Para
quererte
así
Любить
тебя
так
сильно.
Ven
a
ver
un
hombre
enamorado
Приди
и
посмотри
на
влюбленного
мужчину,
A
ver
un
hombre
encadenado
Взгляни
на
мужчину,
закованного
в
цепи
En
este
infierno
В
этом
аду.
Salte
de
mi
corazón
Освободи
меня
из
своего
сердца
O
dime
por
que
razón
Или
скажи,
по
какой
причине
No
seras
para
mi
Ты
не
будешь
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Resendiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.