Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Aguaceros De Mayo
Майские ливни
Los
aguaceros
de
mayo
Майские
ливни
проливные
Borraron
las
huellas
que
dejó
el
caballo
Смыли
следы,
что
оставил
конь
Perdieron
el
rumbo
que
siguió
el
jinete
Скрыли
дорогу,
где
всадник
скакал
Bajó
de
noche
aquel
gallo
Спустился
ночью
тот
парень
Y
al
ver
los
relámpagos,
truenos
y
rayos
Увидев
молнии,
громы
и
грозы
El
solo
se
dijo:
es
mi
noche
de
suerte
Прошептал:
"Мне
сегодня
повезёт"
Rosita,
la
hija
de
Antonio
Розита,
дочь
Антонио
Hombre
con
carácter
del
mismo
demonio
Человек
с
нравом
самого
дьявола
Le
entregó
su
amor
a
Juan
Pablo,
el
sierreño
Любовь
отдала
Хуану
Пабло,
горцу
Como
el
papá
se
oponía
Когда
отец
воспротивился
Decidió
jugarse
aunque
bien
lo
sabía
Решилась
рискнуть,
хоть
знала
прекрасно
Que
se
iba
jugando
la
vida
en
su
empeño
Что
ставила
жизнь
на
своё
упорство
Un
relámpago
de
pronto
Внезапно
молния
блеснула
Las
sombras
pintó
del
jinete
y
del
potro
Очертила
всадника
с
конём
Y
por
un
instante,
uno
al
otro
se
vieron
И
на
мгновенье
узнали
друг
друга
Rosita
brincó
la
cerca
Розита
прыгнула
через
забор
En
ancas
del
joaco
se
subió
la
huerca
На
круп
скакуна
вскочила
подруга
Y
entre
la
tormenta
desaparecieron
И
скрылись
в
буре,
умчавшись
в
ночь
Don
Antonio,
enfurecido
Дон
Антонио,
взбешённый
Donde
le
pegaron
sí
le
había
dolido
Задело
за
живое
его
Fue
una
gran
ofensa
lo
que
hizo
Juan
Pablo
Тяжким
оскорблением
стал
поступок
Пабло
Los
mataré,
yo
lo
juro
"Убью
их,
клянусь!
Pues
lo
que
me
hicieron
se
los
aseguro
За
содеянное,
ручаюсь
вам
Es
como
ponerle
escuelas
al
diablo
Как
будто
дьявола
в
школе
учить!"
Junto
a
la
gente
del
pueblo
Собрав
людей
из
деревни
Los
voy
a
encontrar
y
de
un
árbol
los
cuelgo
"Найду
и
вздёрну
обоих
на
древо"
Decía
enfurecido
don
Antonio
Castro
Гневно
кричал
дон
Антонио
Кастро
Y
se
tragó
su
coraje
Проглотив
свою
ярость
Los
hombres
peinaron
aquellos
parajes
Обыскали
люди
все
окрестности
Pero
la
tormenta
se
tragó
los
rastros
Но
ливни
смыли
все
следы
подчистую
Oculto
en
una
cañada
Скрытый
в
глубоком
овраге
Juan
Pablo
tranquilo
le
dice
a
su
amada
Хуан
Пабло
спокойно
сказал
возлюбленной
Si
quieren
buscarlos
aquí
los
espero
"Пусть
ищут
- я
здесь
их
поджидаю
Y
a
ellos
les
digo
una
cosa
Скажи
им
ещё,
дорогая
Que
me
la
robé
para
hacerla
mi
esposa
Что
я
тебя
похитил,
чтоб
женою
сделать
Mientras
que
a
Rosita
se
llevan
mi
cuero
Пока
мою
шкуру
не
сняли
с
плеч"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.