Paroles et traduction Los Tres Ases - El Andariego
Yo
que
fui
del
amor
ave
de
paso
Я,
когда-то
бывший
прохожим
в
любви
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
Я,
когда-то
бывший
бабочкой,
порхающей
по
цветам
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Теперь
чувствую
тоску
по
твоим
объятиям
De
aquellos
tus
ojazos
По
твоим
прекрасным
глазам
De
aquellos
tus
amores
По
твоей
любви
Ni
cadenas
ni
lágrimas
me
ataron
Ни
цепи,
ни
слезы
не
могли
меня
удержать
Mas
hoy
siento
la
calma
y
el
sosiego
Но
теперь
я
чувствую
покой
и
умиротворение
Perdona
mi
tardanza,
te
lo
ruego
Прости
за
свое
опоздание,
я
тебя
умоляю
Perdona
al
andariego
que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Прости
странника,
который
сегодня
предлагает
тебе
свое
сердце
Hay
ausencias
que
triunfan
y
la
nuestra
triunfó
Есть
разлуки,
которые
побеждают,
и
наша
победила
Amémonos
ahora
con
la
paz
Пусть
нас
полнит
мир
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
Того,
которого
нам
не
хватало
в
прошлом
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
А
когда
я
умру,
никаких
свечей
или
плача
Ni
luto
ni
nada
más
Ни
траура,
ни
чего-либо
еще
Ahí
junto
a
mi
cruz
Около
моего
креста
Tan
solo
quiero
paz
Мне
хочется
лишь
покоя
Solo
tú,
corazón
Только
ты,
моя
любовь
Si
recuerdas,
mi
amor
Если
ты
помнишь,
моя
любимая
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Пролей
слезу
за
меня
в
последний
раз
En
silencio
dirás
una
plegaria
Ты
скажешь
в
тишине
молитву
Olvídame
después
Забудь
меня
потом
Hay
ausencias
que
triunfan
y
la
nuestra
triunfó
Есть
разлуки,
которые
побеждают,
и
наша
победила
Amémonos
ahora
con
la
paz
Пусть
нас
полнит
мир
Que
en
otro
tiempo
nos
faltó
Того,
которого
нам
не
хватало
в
прошлом
Y
cuando
yo
me
muera
ni
luz
ni
llanto
А
когда
я
умру,
никаких
свечей
или
плача
Ni
luto
ni
nada
más
Ни
траура,
ни
чего-либо
еще
Ahí
junto
a
mi
cruz
Около
моего
креста
Tan
solo
quiero
paz
Мне
хочется
лишь
покоя
Solo
tú,
corazón
Только
ты,
моя
любовь
Si
recuerdas,
mi
amor
Если
ты
помнишь,
моя
любимая
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Пролей
слезу
за
меня
в
последний
раз
En
silencio
dirás
una
plegaria
Ты
скажешь
в
тишине
молитву
Olvídame
después
Забудь
меня
потом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.